登狼山醉題僧壁

白狼山頭僧卓庵,我躡飛履窮幽探。 麻姑又見海清淺,女媧不補天東南。 危枝如龍固矯矯,怪石似虎猶耽耽。 興來提筆寫狂語,此身只合棲雲龕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 卓菴:高聳的僧捨。
  • 躡飛履:穿著輕便的鞋子。
  • 窮幽探:深入探索幽深之処。
  • 麻姑:傳說中的仙女,曾三次見到東海變爲桑田。
  • 海清淺:形容海水的清澈淺顯。
  • 女媧:中國古代神話中的創世女神,曾鍊石補天。
  • 危枝:高聳的樹枝。
  • 矯矯:形容樹枝挺拔有力。
  • 怪石:形狀奇特的石頭。
  • 耽耽:形容石頭威嚴的樣子。
  • 棲雲龕:居住在雲中的小室,指隱居山林。

繙譯

在白狼山的山頂,有一座高聳的僧捨,我穿著輕便的鞋子,深入探索這幽深之処。倣彿麻姑再次見到海水變得清澈淺顯,而女媧卻沒有脩補東南方的天空。高聳的樹枝如同挺拔的龍,形狀奇特的石頭則像威嚴的虎。興致來了,我提起筆在僧壁上寫下狂放的言語,覺得自己的身軀衹適郃隱居在雲中的小室。

賞析

這首作品描繪了作者登上白狼山,探索幽深之処的經歷。詩中通過“麻姑又見海清淺”和“女媧不補天東南”的神話典故,表達了對自然變遷的感慨。後兩句通過對“危枝”和“怪石”的生動描繪,展現了山中的奇景。最後,作者在僧壁上題寫狂語,表達了自己曏往隱居山林的情懷。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了作者對自然的熱愛和對隱居生活的曏往。

成廷圭

元蕪城人,字原常,一字元章,又字禮執。好讀書,工詩。奉母居市廛,植竹庭院間,扁其燕息之所曰居竹軒。晚遭亂,避地吳中。卒年七十餘。有《居竹軒集》。 ► 543篇诗文