(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 長笛:一種樂器,此處指吹奏長笛。
- 雲峯:高聳入雲的山峯。
- 靜掃:靜靜地掃除。
- 餘花:剩餘的花朵。
- 晚紅:傍晚的紅色,指夕陽。
- 幽夢:深沉的夢境。
- 青徑:青石小路。
- 高情:高尚的情懷。
- 長策:長遠的計劃或思考。
- 翠微風:翠綠山間的風。
- 化俗:改變世俗。
- 清時術:清靜時的技藝或方法。
- 搜奇摘豔:尋找奇特和美麗的事物。
- 脩好:和好,友好。
- 梅邊:梅花旁邊。
- 教鶴舞:教導鶴跳舞。
翻譯
我醉意中吹奏長笛,倚靠在雲霧繚繞的山峯旁,靜靜地掃除剩餘的花朵,坐在夕陽的餘暉中。深沉的夢境總是離不開那青石小路上的月光,我的高尚情懷總是伴隨着翠綠山間的風。雖然沒有改變世俗的清靜技藝,但我仍有尋找奇特美麗事物的功績。在沙灘上與海鷗和好,不再爭鬥,而在梅花旁邊教導鶴在晴朗的天空中跳舞。
賞析
這首作品描繪了一幅超脫世俗、追求自然與藝術之美的畫面。詩人通過「醉吹長笛」、「靜掃餘花」等動作,展現了一種閒適自得的生活態度。詩中的「幽夢不離青徑月,高情長策翠微風」表達了對自然美景的深深眷戀和高尚情懷的追求。最後兩句「沙上與鷗脩好罷,梅邊教鶴舞晴空」則進一步以與自然和諧共處的畫面,體現了詩人對清靜生活的嚮往和對美的追求。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和藝術的熱愛,以及對世俗的超然態度。