(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 轆轤(lù lu):古代用來汲水的裝置,類似於現代的滑輪。
- 汲(jí):取水。
- 清泠(qīng líng):清澈涼爽的水。
- 玉碗:用玉製成的碗,這裏形容碗的珍貴和潔淨。
- 內庭:宮廷內部。
- 別院:宮廷中與主建築羣相對獨立的院落。
- 眼花:因疲勞、疾病等導致視線模糊。
- 落井:掉入井中。
- 怨:埋怨,不滿。
- 銀瓶:銀製的瓶子,這裏比喻珍貴而脆弱的事物。
翻譯
轆轤輕輕轉動,汲取清澈涼爽的水,用玉碗盛裝,送進宮廷內部。 在別院中,有人因憂愁而感到心如海深,視線模糊中不慎落入井中,心中怨恨那易碎的銀瓶。
賞析
這首作品通過描繪宮人汲水的場景,巧妙地融入了宮廷中的憂愁與無奈。詩中「轆轤輕轉汲清泠」一句,既展現了宮人勞作的細膩,又暗示了宮廷生活的精緻與規矩。後兩句則通過「別院有人愁似海」和「眼花落井怨銀瓶」的對比,深刻表達了宮廷內部的壓抑與宮人的悲慘命運。整首詩語言簡練,意境深遠,情感細膩,充分展現了元代宮廷生活的複雜與宮人的心酸。