苦雨嘆
久雨未便晴,昏煙翳穹昊。出門泥濘步難行,十步九折憂絕倒。
蘚跡雜苔文,侵階風不掃。由春至夏百餘朝,雨腳如麻幾時了。
樂事賞心何暇論,尺薪鬥粟無從討。縱有高車可出遊,溼雲遮斷繁華道。
杜陵野老數吞聲,牀牀屋漏吟情惱。山翁放達不識愁,無端爲爾傷懷抱。
南山豆亦荒,北嶼鬆亦老。東園欲語花,西徑忘憂草。
笑臉嬌啼膩粉銷,檀心懶吐芳香槁。綠怨紅羞既寂寞,蜂慵蝶困庸圍繞。
千葩萬卉總消磨,庭下決明顏色好。何當散陰霾,放出日皓皓。
麗景穠鮮萬國明,晴光浩蕩千峯曉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 昏煙翳穹昊:昏煙,指濃密的煙霧;翳,遮蔽;穹昊,天空。
- 蘚跡雜苔文:蘚跡,苔蘚的痕跡;苔文,苔蘚的紋理。
- 雨腳如麻:形容雨下得密集。
- 尺薪鬥粟:形容物資匱乏。
- 杜陵野老:指杜甫,因其曾自稱「杜陵野老」。
- 牀牀屋漏:形容房屋破舊,雨水滲透。
- 山翁:山中的老者,此處指作者自己。
- 無端:無緣無故。
- 南山豆亦荒:南山,泛指山;豆,指豆類作物;荒,荒廢。
- 北嶼鬆亦老:北嶼,北邊的島嶼;鬆,松樹;老,衰老。
- 東園欲語花:東園,東邊的花園;欲語花,想要說話的花,此處形容花兒似乎有話要說。
- 西徑忘憂草:西徑,西邊的小路;忘憂草,一種植物,傳說能使人忘卻憂愁。
- 笑臉嬌啼膩粉銷:形容花兒嬌豔欲滴,但因雨水過多而顯得憔悴。
- 檀心懶吐芳香槁:檀心,指花心;懶吐,不願散發;芳香槁,芳香枯萎。
- 綠怨紅羞:形容花兒因雨水過多而顯得憂鬱和羞澀。
- 蜂慵蝶困:蜂慵,蜜蜂懶惰;蝶困,蝴蝶睏倦。
- 千葩萬卉:形容各種花。
- 消磨:消逝,凋零。
- 決明:一種植物,此處指其花。
- 陰霾:陰沉的霧霾。
- 日皓皓:陽光明媚。
- 麗景穠鮮:麗景,美麗的景色;穠鮮,繁盛鮮豔。
- 晴光浩蕩:晴朗的光線廣闊無垠。
翻譯
久雨未晴,濃煙遮蔽了天空。出門時泥濘難行,每走十步就要七拐八彎,擔心跌倒。苔蘚的痕跡和苔蘚的紋理混雜,風吹不走。從春天到夏天已經過了一百多天,雨像麻線一樣密集,不知何時才能停。樂事和賞心之事無暇討論,連基本的柴米都難以獲取。即使有高車可以出遊,溼雲也遮斷了繁華的道路。杜甫老人家幾次吞聲,牀牀屋漏,吟詩的心情也被雨水打擾。山中的老者放達不識愁,無緣無故爲這場雨傷感。南山的豆子也荒廢了,北嶼的松樹也衰老了。東園的花兒似乎有話要說,西徑的忘憂草也忘記了它的使命。花兒的笑臉嬌啼,但因雨水過多而顯得憔悴,花心不願散發芳香,已經枯萎。綠色的憂鬱和紅色的羞澀,花兒寂寞,蜜蜂懶惰,蝴蝶睏倦,圍繞着它們。千種花萬種草都凋零了,庭院下的決明花顏色卻很好。何時能驅散陰霾,放出明媚的陽光。美麗的景色繁盛鮮豔,萬國明亮,晴朗的光線廣闊無垠,千峯在晨光中顯現。
賞析
這首作品描繪了長時間陰雨連綿帶來的種種不便和憂愁,通過對比雨中的蕭條與晴天的美好,表達了作者對晴朗天氣的渴望和對自然美景的讚美。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,如「昏煙翳穹昊」、「雨腳如麻」等,形象地描繪了雨天的景象。同時,通過對自然景物的細膩描寫,如「南山豆亦荒」、「東園欲語花」等,展現了雨天對自然界的影響,以及作者對自然變化的敏感和感慨。整首詩情感真摯,意境深遠,既表達了對雨天的無奈,也寄託了對美好天氣的嚮往。