仲實踐約來訪又得韶甫方君同行數日語蟬聯甚慰五詩寄意甚高次韻爲一笑

· 牟巘
平湖好亭子,高出亂雲層。 一水作之字,衆山羅豆登。 襟懷爲爾豁,杯勺尚能勝。 卻笑鑽故紙,窗中效凍蠅。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 仲實踐:人名,即詩中的約訪者。
  • 韶甫方君:人名,與仲實踐一同來訪的朋友。
  • 蟬聯:連續不斷,此處指連續的交談。
  • 豆登:古代盛食物的器皿,此處比喻衆山如盛放食物的器皿。
  • :開闊,此處指心情的開闊。
  • 杯勺:酒杯和勺子,代指飲酒。
  • 鑽故紙:指埋頭於古籍之中。
  • 效凍蠅:模仿凍僵的蒼蠅,形容困於書窗之中,不得自由。

翻譯

平湖邊上有一座美麗的亭子,它高高地聳立在亂雲之中。湖水曲折如「之」字形,周圍的山峯如同排列整齊的豆登。在這裏,我的心情變得開闊,即使飲酒也能自我剋制。卻笑那些埋頭於古籍之中的人,就像窗中模仿凍僵的蒼蠅一樣,不得自由。

賞析

這首作品描繪了詩人在平湖亭子中的所見所感,通過對比自然美景與書齋生活的不同,表達了對自然與自由的嚮往。詩中「一水作之字,衆山羅豆登」形象地描繪了湖水的曲折和山峯的排列,而「襟懷爲爾豁,杯勺尚能勝」則展現了詩人開闊的心境和自制的飲酒態度。最後兩句以幽默的筆觸諷刺了那些埋頭書齋、不得自由的人,體現了詩人對生活的獨特見解和豁達情懷。

牟巘

巘字獻之,其先蜀人,徙居湖州。宋端明學士子才之子,擢進士第。官至大理少卿。子應龍,鹹淳進士,元初起教授陵陽州,以上元簿致仕。當宋亡時,獻之已退不任事矣。一門父子,自爲師友,討論經學,以義理相切磨。應龍遂以文章大家見推於東南。是時宋之遺民故老,伊憂抑鬱,每託之詩篇以自明其志。若謝皋羽、林德陽之流,邈乎其不可攀矣。其他仇仁近、戴帥初輩,猶不免出爲儒師,以升斗自給。獻之以先朝耆宿,皭然不緇。元貞、大德之間,年在耄耋,巋然備一時文獻,爲後生之所矜式。所著《陵陽集》若干卷,次子帥府都事應復所編,國史編修程端學爲之序。謂其出處有元亮大節,正不當徒以詩律求之也。 ► 412篇诗文