(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 幽居:隱居的地方。
- 北山峯:北面的山峯。
- 越水:指越地的河流。
- 青嶂:青色的山峯。
- 翠巖:綠色的山岩。
- 幽谷:深邃的山谷。
- 虛堂:空曠的廳堂。
- 相羊:徘徊,徜徉。
- 煙柳:煙霧籠罩的柳樹。
- 吟嘯:吟詠歌唱。
翻譯
我的家門對着北面的山峯,窗前是越水的東流。 松樹在青色的山峯上老去,花兒落在空曠的綠色山岩上。 深邃的山谷中飄着晴天的雨,空曠的廳堂裏吹着白天的風。 在煙霧籠罩的柳樹外徘徊,在夕陽中吟詠歌唱。
賞析
這首作品描繪了一幅幽靜的隱居生活畫面。通過「門對北山峯,窗迎越水東」的開門見山,直接點明瞭居所的地理位置,給人以寧靜而深遠的感覺。詩中「鬆枯青嶂老,花落翠巖空」運用了對仗和擬人的修辭手法,賦予自然景物以生命和情感,表達了時間的流逝和自然的變遷。後兩句「相羊煙柳外,吟嘯夕陽中」則展現了詩人在自然中徜徉、吟詠的閒適生活,體現了詩人對隱居生活的熱愛和嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的深刻感悟。