玩月

· 葉顒
天闊海波平,飛空一鏡明。 烏棲煙樹冷,蟾浴石潭清。 素魄流金液,孀娥舞玉京。 周旋雲鬢亂,縹緲羽衣輕。 短世人空老,長生藥未成。 桂林秋萬頃,茅屋夜三更。 芳砌鋪冰雪,疏簾颺水晶。 穿窗微弄色,當戶寂無聲。 屢動袁宏興,狂呼庾亮名。 神光億萬丈,照我七尺形。 我喜不能寐,起坐塵夢醒。 涼飆吹華髮,霜髦被長纓。 登高發清嘯,萬壑虛泠泠。 長天淨如洗,滿座人皆驚。 清虛異人境,蕭爽真蓬瀛。 胡爲生塵土,汨沒勞經營。 安得齊雲梯,獨步遊黃庭。 瓊樓恣觀覽,呼吸瑤華精。 吟詠玩佳景,千秋遺世情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 海波:海面上的波浪。
  • 飛空:空中飛翔。
  • 一鏡明:比喻月亮如明鏡般明亮。
  • 烏棲:烏鴉棲息。
  • 煙樹:被霧氣籠罩的樹木。
  • 蟾浴:傳說中月宮的蟾蜍在水中沐浴。
  • 石潭:石頭圍成的深水池。
  • 素魄:指月亮。
  • 流金液:形容月光如流動的金色液體。
  • 孀娥:指嫦娥,月宮中的仙女。
  • 玉京:指天宮。
  • 周旋:環繞,盤旋。
  • 雲鬢亂:形容女子頭髮如雲般蓬鬆散亂。
  • 縹緲:形容虛無縹緲,不真實。
  • 羽衣:仙人所穿的輕薄衣裳。
  • 短世:短暫的人生。
  • 空老:白白地老去。
  • 長生藥:傳說中能使人長生不老的藥物。
  • 桂林:指美麗的林木。
  • 秋萬頃:形容秋天的景色廣闊無垠。
  • 茅屋:簡陋的房屋。
  • 三更:夜裏的第三個時辰,約晚上十一時至凌晨一時。
  • 芳砌:芳香的臺階。
  • 冰雪:比喻月光下的景象如冰雪般潔白。
  • 疏簾:稀疏的窗簾。
  • 颺水晶:形容窗簾上的水珠閃爍如水晶。
  • 穿窗:透過窗戶。
  • 微弄色:微微改變顏色。
  • 當戶:對着門。
  • 寂無聲:非常安靜,沒有聲音。
  • 袁宏:東晉時期的文學家。
  • 庾亮:東晉時期的政治家。
  • 神光:神奇的光芒。
  • 億萬丈:極言其高遠。
  • 照我:照耀着我。
  • 七尺形:指人的身體。
  • 涼飆:涼風。
  • 華髮:白髮。
  • 霜髦:白髮。
  • 被長纓:覆蓋着長長的髮帶。
  • 清嘯:清脆的嘯聲。
  • 萬壑:無數的山谷。
  • 虛泠泠:空曠而清涼。
  • 長天:遼闊的天空。
  • 滿座:滿屋子的人。
  • 清虛:清靜虛無。
  • 異人境:不同於常人的境界。
  • 蕭爽:清爽。
  • 蓬瀛:傳說中的仙境。
  • 胡爲:爲何。
  • 生塵土:生活在塵世之中。
  • 汨沒:沉沒,埋沒。
  • 勞經營:辛苦經營。
  • 齊雲梯:傳說中通往天界的梯子。
  • 獨步:獨自一人行走。
  • 遊黃庭:指修煉道家的黃庭內景。
  • 瓊樓:華美的樓閣。
  • 恣觀覽:盡情觀賞。
  • 呼吸:吸納。
  • 瑤華精:指仙界的精華。
  • 吟詠:吟誦詩歌。
  • 玩佳景:欣賞美景。
  • 千秋:千年。
  • 遺世情:超脫塵世的情感。

翻譯

天空遼闊,海面平靜,一輪明月如明鏡般懸掛在空中。烏鴉棲息在霧氣繚繞的樹木中,月宮的蟾蜍在石潭中沐浴。月光如流動的金色液體,嫦娥在天宮中翩翩起舞。她的雲鬢蓬鬆散亂,羽衣輕薄縹緲。短暫的人生白白老去,長生不老的藥物尚未煉成。美麗的林木在秋天的廣闊景色中,簡陋的茅屋在深夜裏。芳香的臺階如冰雪般潔白,稀疏的窗簾上水珠閃爍如水晶。月光透過窗戶微微改變顏色,對着門非常安靜,沒有聲音。我屢次被袁宏的詩興所動,狂呼庾亮的名字。神奇的光芒億萬丈,照耀着我的身體。我欣喜得無法入睡,起身坐起,塵世的夢境醒來。涼風吹拂着我的白髮,白髮覆蓋着長長的髮帶。我登上高處發出清脆的嘯聲,無數山谷迴盪着空曠而清涼的聲音。遼闊的天空如洗,滿屋子的人都驚呆了。清靜虛無的境界不同於常人,清爽得如同仙境蓬瀛。爲何我要生活在塵世之中,辛苦經營?我怎能得到通往天界的梯子,獨自一人修煉道家的黃庭內景?在華美的樓閣中盡情觀賞,吸納仙界的精華。吟誦詩歌,欣賞美景,留下超脫塵世的情感,流傳千年。

賞析

這首作品描繪了一幅月夜的寧靜與超脫塵世的景象,通過豐富的意象和生動的語言,表達了詩人對長生不老和超凡脫俗境界的嚮往。詩中運用了大量的自然景觀和神話元素,如「海波平」、「飛空一鏡明」、「蟾浴石潭清」等,構建了一個夢幻般的月夜世界。同時,詩人的內心情感與外在景緻交織,展現了其對塵世的厭倦和對仙境的渴望,體現了元代詩歌中常見的超脫與追求的主題。

葉顒

元明間金華府金華人,字景南,一字伯愷,自號雲?天民。元末隱居不出,至正中自刻其詩,名《樵雲獨唱》。入明,舉進士,官行人司副。後免官家居,授徒甚衆。 ► 573篇诗文