酒邊贈朱處士

· 白珽
烏葛唐巾白薴裘,掃庭終夕共淹留。 醉中談論心猶壯,老去歌歡淚亦流。 對客呈詩如獻佛,課兒收橘當封侯。 明年好理西風棹,重約三吳爛漫遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 烏葛:黑色的葛布。
  • 唐巾:唐代流行的頭巾樣式。
  • 白薴裘:白色的薴麻製成的外衣。
  • 淹留:停留,逗留。
  • 獻佛:比喻恭敬地呈獻。
  • 課兒:教導兒童。
  • 封侯:古代指封爵位,這裏比喻重要的事情。
  • 西風棹:指秋天的船隻。
  • 三吳:古代指吳郡、吳興、會稽三地,泛指今江蘇南部和浙江北部一帶。
  • 爛漫遊:自由自在、無拘無束的遊玩。

翻譯

穿着黑色葛布製成的衣服,戴着唐巾,身披白色薴麻外衣,整夜在庭院中一起停留。醉酒中談論時心志依舊旺盛,年老時唱歌歡笑,淚水也會隨之流下。向客人展示詩作,如同恭敬地獻給佛一樣,教導兒童收集橘子,當作是重要的事情。明年應該好好整理秋天的船隻,再次約上三吳之地,進行一次自由自在、無拘無束的遊玩。

賞析

這首作品描繪了與友人共度時光的情景,通過服飾的描寫展現了人物的風采,通過醉酒談論和教導兒童的場景,表達了即使年老也不失豪情和對生活的熱愛。詩中「對客呈詩如獻佛」一句,既顯示了對詩歌的尊重,也反映了詩人對友情的珍視。結尾期待來年再遊三吳,展現了詩人對未來美好生活的嚮往和期待。

白珽

宋元間錢塘人,字廷玉,號湛淵,又號棲霞山人。少穎敏,博通經史。世祖至元末授太平路儒學正,攝行教授事,建天門、採石二書院。仕至儒學副提舉。詩文一主於理,劉辰翁稱其詩逼陶、韋,書逼顏、柳。有《湛淵集》。 ► 68篇诗文