和漁具十絕

· 牟巘
輕圓兀其顛,不受暑雨厄。 時將篷外掛,旋轉卷七澤。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (wù):高聳,突出。
  • 暑雨:夏天的雨。
  • (è):睏擾,阻礙。
  • :船篷,船上的遮蓋物。
  • 七澤:指衆多的湖泊,這裡泛指水域。

繙譯

輕盈圓潤地高聳其巔,不受夏日雨水的睏擾。 時常將它掛在船篷外,鏇轉間卷起衆多水域的風情。

賞析

這首作品以簡潔的語言描繪了一幅漁舟在夏日水域中的景象。詩中“輕圓兀其顛”形容了某種輕盈圓潤的物躰高聳於頂,可能是指船上的某種裝置或裝飾,它不受暑雨的影響,顯得自在而獨立。後兩句“時將篷外掛,鏇轉卷七澤”則描繪了漁船在湖泊間穿梭的情景,船篷外掛的物件隨著船的移動而鏇轉,倣彿卷起了周圍水域的風光,給人以動態的美感。整首詩意境清新,語言簡練,表達了對漁舟生活的贊美和對自然景色的熱愛。

牟巘

巘字獻之,其先蜀人,徙居湖州。宋端明學士子才之子,擢進士第。官至大理少卿。子應龍,鹹淳進士,元初起教授陵陽州,以上元簿致仕。當宋亡時,獻之已退不任事矣。一門父子,自爲師友,討論經學,以義理相切磨。應龍遂以文章大家見推於東南。是時宋之遺民故老,伊憂抑鬱,每託之詩篇以自明其志。若謝皋羽、林德陽之流,邈乎其不可攀矣。其他仇仁近、戴帥初輩,猶不免出爲儒師,以升斗自給。獻之以先朝耆宿,皭然不緇。元貞、大德之間,年在耄耋,巋然備一時文獻,爲後生之所矜式。所著《陵陽集》若干卷,次子帥府都事應復所編,國史編修程端學爲之序。謂其出處有元亮大節,正不當徒以詩律求之也。 ► 412篇诗文