(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 便涓(biàn juān):即刻,立刻。
- 得得:特地。
- 黍(shǔ):古代的一種糧食,這裏指微小的光亮。
- 矯轉誇:矯情地誇大。
- 行腳:行走,這裏指旅行。
- 天涯:極遠的地方。
翻譯
立刻飛灑的雪花又是多麼美妙,特地來到貧窮的士人之家。 破舊的屋子裏青燈微弱如一粒黍米,荒廢的園中老樹忽然間開滿了千朵花。 寒夜中的酒顯得格外珍貴,窮困中寫出的詩句矯情地誇大其詞。 兩個月來兒子的書信還未到,想必他正在天涯海角旅行。
賞析
這首作品通過描繪雪後貧士家的景象,表達了詩人對自然美景的欣賞以及對生活的感慨。詩中「破屋青燈才一黍,荒園老樹忽千花」一句,以對比手法展現了貧士家的清貧與自然界的豐饒,形成了強烈的視覺與情感衝擊。後兩句則通過酒與詩的對比,抒發了詩人對生活的深刻感悟,展現了其豁達與自嘲的人生態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的熱愛與對自然的敬畏。