大水後得雪

· 牟巘
便涓飛灑又何佳,得得來尋貧士家。 破屋青燈才一黍,荒園老樹忽千花。 酒逢寒夜饒偏貴,詩出窮人矯轉誇。 兩月兒書渾未到,定應行腳更天涯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 便涓(biàn juān):即刻,立刻。
  • 得得:特地。
  • (shǔ):古代的一種糧食,這裏指微小的光亮。
  • 矯轉誇:矯情地誇大。
  • 行腳:行走,這裏指旅行。
  • 天涯:極遠的地方。

翻譯

立刻飛灑的雪花又是多麼美妙,特地來到貧窮的士人之家。 破舊的屋子裏青燈微弱如一粒黍米,荒廢的園中老樹忽然間開滿了千朵花。 寒夜中的酒顯得格外珍貴,窮困中寫出的詩句矯情地誇大其詞。 兩個月來兒子的書信還未到,想必他正在天涯海角旅行。

賞析

這首作品通過描繪雪後貧士家的景象,表達了詩人對自然美景的欣賞以及對生活的感慨。詩中「破屋青燈才一黍,荒園老樹忽千花」一句,以對比手法展現了貧士家的清貧與自然界的豐饒,形成了強烈的視覺與情感衝擊。後兩句則通過酒與詩的對比,抒發了詩人對生活的深刻感悟,展現了其豁達與自嘲的人生態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的熱愛與對自然的敬畏。

牟巘

巘字獻之,其先蜀人,徙居湖州。宋端明學士子才之子,擢進士第。官至大理少卿。子應龍,鹹淳進士,元初起教授陵陽州,以上元簿致仕。當宋亡時,獻之已退不任事矣。一門父子,自爲師友,討論經學,以義理相切磨。應龍遂以文章大家見推於東南。是時宋之遺民故老,伊憂抑鬱,每託之詩篇以自明其志。若謝皋羽、林德陽之流,邈乎其不可攀矣。其他仇仁近、戴帥初輩,猶不免出爲儒師,以升斗自給。獻之以先朝耆宿,皭然不緇。元貞、大德之間,年在耄耋,巋然備一時文獻,爲後生之所矜式。所著《陵陽集》若干卷,次子帥府都事應復所編,國史編修程端學爲之序。謂其出處有元亮大節,正不當徒以詩律求之也。 ► 412篇诗文