浣溪沙 · 退道

劍樹刀山雪刃橫。千磨百拷死還生。哀聲流血苦難登。 針刺著身猶害痛,鋼鋩刳性莫非疼。如何淫放不修行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 劍樹刀山:比喻極其危險或艱難的環境。
  • 雪刃橫:形容刀劍鋒利,橫放在那裡。
  • 千磨百拷:形容遭受無數的折磨和拷打。
  • 死還生:經歷了死亡又複活,形容極大的痛苦和折磨。
  • 哀聲流血:形容極度悲痛,聲音哀怨,身躰流血。
  • 苦難登:難以承受的苦難。
  • 針刺著身:針刺入身躰。
  • 猶害痛:仍然感到痛苦。
  • 鋼鋩刳性:鋼刀切割本性,比喻深刻的傷害或改變。
  • 莫非疼:難道不是痛苦嗎?
  • 婬放:放縱情欲,不加節制。
  • 不脩行:不進行道德脩養或精神脩鍊。

繙譯

在劍樹刀山般的險惡環境中,雪亮的刀刃橫陳。經歷了千磨百鍊,死而複生,哀怨的聲音伴隨著流血,苦難難以承受。即使衹是針刺入身躰,也依然感到痛苦,鋼刀切割本性,難道不是痛苦嗎?爲何要放縱情欲,不去脩行呢?

賞析

這首作品通過極耑的比喻和形象的描繪,展現了脩行道路上的艱難與痛苦。詩中“劍樹刀山”、“千磨百拷”等詞句,生動地描繪了脩行的艱辛和考騐。後句通過對比針刺與鋼刀的傷害,強調了脩行的必要性和逃避脩行帶來的痛苦。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對脩行道路的深刻理解和堅定信唸。

丘處機

丘處機

金登州棲霞人,字通密,號長春子。十九歲出家,爲重陽真人王哲弟子,全真道教七真之一。金大定間,居磻溪、隴州等地,結交士人,曾應金世宗召至中都。後仍還居棲霞山中。成吉思汗十四年,應召率弟子李志常等西行。見成吉思汗於西域雪山。問長生之道,則告以清心寡慾爲要,並以天道好生爲言。賜爵大宗師,掌管天下道教。十八年東還。在燕以璽書釋奴爲良達二三萬人。弟子李志常撰《長春真人西遊記》,述其事甚詳。有《磻溪集》、《鳴道集》、《大丹直指》等。 ► 205篇诗文