(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 天籟(tiān lài):自然界的聲音,如風聲、鳥鳴等。
- 人籟(rén lài):人爲的聲音,如音樂、言語等。
- 羊角旋(yáng jiǎo xuán):形容風勢旋轉如羊角。
- 畢宏韋偃(bì hóng wéi yǎn):畢宏和韋偃,兩位古代著名的畫家。
翻譯
秋天降臨,空山中萬竅齊鳴,山前山後,潮聲四起。 不知這是自然之聲而非人造之音,卻誤將風聲當作海浪之聲。 筆直的樹幹隨着旋風旋轉,高高的樹枝唯恐鶴巢傾覆。 畢宏和韋偃,你們是否還在傾聽?這般慘淡經營,是否能畫得成?
賞析
這首作品描繪了秋天山中的景象,通過「萬竅鳴」和「亂潮生」生動表現了自然界的喧囂與生機。詩中巧妙地將風聲比作海聲,增強了聽覺的衝擊力。後兩句提及古代畫家,暗示了自然景色的壯美與複雜,即使是大畫家也難以完全捕捉其神韻。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的敬畏與讚歎。