(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 番禺 (pān yú):古代地名,今廣東省廣州市番禺區。
- 蓬萊:神話中的仙境,此處比喻京城。
- 聖代:指當代,即元朝。
- 賓興:古代選拔人才的制度。
- 星郎:指鄭彥昭,因其才華出衆,如同星辰般璀璨。
- 虞卿:戰國時期的著名政治家,此處比喻鄭彥昭的才智。
- 郭隗臺:戰國時期燕國名士郭隗的臺,比喻招賢納士的地方。
翻譯
萬里之外的番禺向京城進貢珍寶,一日過淮河便到達了仙境般的京城。 海中採摘的藥草無人能識,天上的桃花卻有地方可以栽種。 在這個聖明的時代,朝廷重視選拔賢士,而你這位星辰般璀璨的年輕才子更是才華橫溢。 你的才智如同戰國時期的虞卿,你的地位也如同郭隗臺上的黃金,受到重視。
賞析
這首詩是成廷圭爲送別廣東帥郎鄭彥昭赴京進貢香藥而作。詩中,「萬里番禺入貢來」一句,既表達了鄭彥昭的遠行,也體現了番禺對朝廷的忠誠。通過「海中藥草無人識,天上桃花有處栽」的對比,詩人巧妙地描繪了珍稀藥材的神祕與京城的繁華。後兩句則讚美了鄭彥昭的才華與受到的重視,將其比作歷史上的賢士,預示其前程似錦。整首詩語言優美,意境深遠,既表達了對友人的祝福,也展現了詩人對時代的讚美。