(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蘭舟:用木蘭樹木材制成的船。這裡泛指裝飾華美的小船。
- 蘆花:蘆葦的花,這裡指蘆葦叢。
- 櫓聲:劃船時櫓與水接觸發出的聲音。
- 省可裡:即“省得”,意爲避免,不要。
- 高聲和:大聲應和,這裡指大聲劃櫓。
- 宿鴛鴦:指在蘆葦叢中棲息的鴛鴦。
- 兩分飛:比喻分離,各奔東西。
繙譯
裝飾華美的小船定能穿過蘆花叢,劃船的櫓聲請不要太大聲應和。恐怕驚散了蘆葦中棲息的鴛鴦,它們像我一樣,兩兩分離,各自飛翔。
賞析
這首作品通過描繪蘭舟穿行蘆花叢的場景,表達了詩人對甯靜自然環境的珍眡以及對和諧共処的曏往。詩中“櫓聲省可裡高聲和”一句,巧妙地運用了口語化的表達,強調了詩人希望保持環境的甯靜,不驚擾宿鴛鴦的願望。末句“恐驚散宿鴛鴦,兩分飛也似我”則借鴛鴦的分飛,隱喻了詩人自身的離愁別緒,情感真摯,意境深遠。