別李季蘭

· 朱放
古岸新花開一枝,岸傍花下有分離。 莫將羅袖拂花落,便是行人腸斷時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 古岸:古老的岸邊。
  • 羅袖:輕薄的衣袖,常用來形容女子的服飾。
  • 行人:旅人,這裡指離別的人。
  • 腸斷:形容極度的悲傷。

繙譯

在古老的岸邊,一枝新花剛剛綻放,岸邊的花下,是即將分離的地方。 請不要用你的輕薄衣袖拂落那些花朵,因爲那正是離別之人肝腸寸斷的時刻。

賞析

這首作品以簡潔的語言描繪了一幅離別的畫麪。詩中“古岸新花開一枝”不僅描繪了自然景象,也隱喻著生命的短暫與美好。後兩句通過“莫將羅袖拂花落”來表達離別時的哀傷,以及“便是行人腸斷時”直接抒發了離別之痛。整首詩情感真摯,意境深遠,通過對自然景象的描繪,巧妙地傳達了離別的悲傷情緒。

朱放

唐襄州人,字長通。初,居臨漢水。後移居越州,隱剡溪、鏡湖間。代宗大曆中,嗣曹王皋鎮江西,闢爲節度參謀。德宗貞元初召爲左拾遺,不就。工詩,以清越蕭散稱。 ► 25篇诗文