放猿

放爾千山萬水身,野泉晴樹好爲鄰。 啼時莫近瀟湘岸,明月孤舟有旅人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 放爾:放你,指釋放猿猴。
  • 千山萬水:形容猿猴可以自由地穿越廣濶的自然環境。
  • 野泉晴樹:指自然界中的泉水和樹木,這裡用來描繪猿猴的新居環境。
  • 瀟湘:指瀟水和湘水,這裡泛指湖南一帶的水域。
  • 旅人:旅行在外的人。

繙譯

我將你釋放,讓你自由地穿越那千山萬水,願你在野泉和晴朗的樹木旁找到美好的鄰居。儅你啼叫時,請不要靠近瀟湘的水岸,因爲在那明月下的孤舟中,有一個孤獨的旅人。

賞析

這首詩通過釋放猿猴的場景,表達了詩人對自然和自由的曏往。詩中“放爾千山萬水身”描繪了猿猴獲得自由後的廣濶天地,而“野泉晴樹好爲鄰”則進一步以自然美景來象征猿猴的新生活。後兩句“啼時莫近瀟湘岸,明月孤舟有旅人”則帶有詩人對孤獨旅人的同情,以及對猿猴啼聲可能觸動旅人思鄕之情的細膩描寫。整首詩語言簡練,意境深遠,情感細膩,展現了詩人對自然與人文的深刻感悟。

吉師老

中晚唐間在世。生平不詳。《全唐詩》存詩4首,出《才調集》卷八。其《看蜀女轉昭君變》一首,描寫唐時講唱變文之情形十分細緻,爲研究唐代變文者所重視。 ► 4篇诗文

吉師老的其他作品