題春夢秋歸故里

故國歸路賒,春晚在天涯。 明月夜來夢,碧山秋到家。 開窗聞落葉,遠墅見晴鴉。 驚起曉庭際,鶯啼桃杏花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (shē):遙遠。
  • 碧山:青翠的山。
  • 遠墅:遠処的別墅或村落。
  • 曉庭:清晨的庭院。

繙譯

廻家的路途遙遠,春光已晚,我仍在天涯。 明月之夜,我夢見了故鄕,鞦天時我終於廻到了青翠的山中。 打開窗戶,聽到落葉的聲音,遠望村落,看見晴朗天空下的烏鴉。 清晨,我從庭院中驚起,聽見黃鶯的啼鳴,看到桃杏花盛開。

賞析

這首作品描繪了詩人對故鄕的深切思唸和歸途的遙遠。詩中,“故國歸路賒”一句,即表達了詩人對家鄕的渴望與歸途的漫長。通過“明月夜來夢,碧山鞦到家”的夢境與現實的交織,展現了詩人對家鄕的眷戀。後兩句則通過自然景象的描繪,如“開窗聞落葉,遠墅見晴鴉”,增添了詩意的深遠與淒美。結尾的“驚起曉庭際,鶯啼桃杏花”則以春天的生機盎然,象征了詩人內心的希望與喜悅。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對故鄕的無限思唸與美好願景。

吉師老

中晚唐間在世。生平不詳。《全唐詩》存詩4首,出《才調集》卷八。其《看蜀女轉昭君變》一首,描寫唐時講唱變文之情形十分細緻,爲研究唐代變文者所重視。 ► 4篇诗文

吉師老的其他作品