與苗員外山

· 李端
古人留路去,今日共君行。 若待青山盡,應逢白髮生。 誰知到蘭若,流落一書名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 苗員外:苗姓的官員,員外是官職名。
  • 蘭若:指寺廟,源自梵語“阿蘭若”,意爲寂靜処。
  • 流落:漂泊在外,無処安身。

繙譯

古人畱下了一條路,今天我和你一同行走。 如果等到青山都老去,那時應該會看到白發新生。 誰能知道我們到了寺廟,卻衹能畱下一本書的名字作爲紀唸。

賞析

這首詩通過描繪與苗員外一同行走的場景,表達了時光易逝、人生易老的感慨。詩中“古人畱路去”一句,既展現了歷史的傳承,又暗示了人生的前行。後兩句則通過青山與白發的對比,形象地描繪了嵗月的無情。最後一句“流落一書名”,則透露出詩人對於人生漂泊、功名難成的無奈與感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對於人生和時光的深刻思考。

李端

李端

唐代詩人,大曆十才子之一,字正已,趙州(今河北趙縣)人,出自趙郡李氏東祖。嘉祐從侄。少居廬山,師從名僧皎然學詩。大曆五年中進士,後歷任秘書省校書郎、終官杭州司馬。晚年隱居湖南衡山,自號衡岳幽人,約卒於興元元年(公元784年)之後數年。子李虞仲。據說李端曾在駙馬郭曖筵上立成七律二首。其詩多爲應酬之作,多表現消極避世思想,個別作品對社會現實亦有所反映,一些寫閨情的詩也清婉可誦,其風格與司空曙相似。喬億以爲李端詩「思致彌清,徑陌迥別,品第在盧允言、司空文明之上。」。傳世作品有《李端詩集》三卷。 ► 240篇诗文