臥病寄苗員外

· 李端
故人初未貴,相見得淹留。 一自朝天去,因成計日遊。 月明應獨醉,葉下肯同愁。 因恨劉楨病,空園臥見秋。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 淹留:停留,久留。
  • 朝天:指朝見皇帝。
  • 計日:計算着日子,形容時間短暫。
  • 葉下:樹葉落下。
  • 劉楨:東漢末年文學家,此處借指自己。

翻譯

老朋友你當初並不顯貴,我們相見時總是久久停留。自從你進京朝見皇帝后,我們的相聚就變得計算着日子短暫。月光下我應該獨自醉飲,樹葉落下時也不願與你同感憂愁。因爲怨恨自己像劉楨一樣生病,只能在空寂的園中臥牀見秋。

賞析

這首作品表達了詩人對友人的思念與自身病中的孤寂。詩中通過回憶與友人的昔日相聚,對比現今的分離,突顯了時光的流逝與人生的無常。末句以「劉楨病」自喻,既顯示了詩人的才情,又增添了病中的無奈與哀愁。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯動人。

李端

李端

唐代詩人,大曆十才子之一,字正已,趙州(今河北趙縣)人,出自趙郡李氏東祖。嘉祐從侄。少居廬山,師從名僧皎然學詩。大曆五年中進士,後歷任秘書省校書郎、終官杭州司馬。晚年隱居湖南衡山,自號衡岳幽人,約卒於興元元年(公元784年)之後數年。子李虞仲。據說李端曾在駙馬郭曖筵上立成七律二首。其詩多爲應酬之作,多表現消極避世思想,個別作品對社會現實亦有所反映,一些寫閨情的詩也清婉可誦,其風格與司空曙相似。喬億以爲李端詩「思致彌清,徑陌迥別,品第在盧允言、司空文明之上。」。傳世作品有《李端詩集》三卷。 ► 240篇诗文