琴曲歌辭王敬伯歌
妾本舟中客,聞君江上琴。
君初感妾嘆,妾亦感君心。
遂出合歡被,同爲交頸禽。
傳杯惟畏淺,接膝猶嫌遠。
侍婢奏箜篌,女郎歌宛轉。
宛轉怨如何,中庭霜漸多。
霜多葉可惜,昨日非今夕。
徒結萬里歡,終成一宵客。
王敬伯,淥水青山從此隔。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 妾:古代女子自稱,意爲「我」。
- 合歡被:象徵夫妻恩愛的被子。
- 交頸禽:比喻親密無間的夫妻或戀人。
- 傳杯:傳遞酒杯,指飲酒作樂。
- 接膝:膝碰膝,形容親近。
- 箜篌:古代一種彈撥樂器。
- 宛轉:形容歌聲或音樂柔美動聽。
- 中庭:庭院之中。
- 淥水:清澈的水。
翻譯
我本是船中的過客,聽到你在江上彈琴。你初次感受到我的嘆息,我也感受到了你的心意。於是我們展開了象徵恩愛的合歡被,像親密無間的鳥兒一樣相依。傳遞酒杯時唯恐酒少,膝碰膝時還嫌不夠親近。侍女彈奏着箜篌,女子柔美地歌唱。歌聲中流露出怎樣的哀怨,庭院中的霜花漸漸增多。霜花多了,落葉也顯得可惜,昨日的景象已不再。雖然我們曾有過萬里的歡聚,最終卻只成了一夜的過客。王敬伯,清澈的水和青翠的山從此與你我相隔。
賞析
這首作品通過細膩的描繪,展現了女子與王敬伯之間短暫而深刻的情感交流。詩中,「合歡被」與「交頸禽」等意象生動地表達了兩人情感的親密與熱烈。然而,隨着「中庭霜漸多」,美好的時光轉瞬即逝,留下的是無盡的哀怨與遺憾。結尾的「淥水青山從此隔」更是以景結情,表達了兩人從此天各一方的無奈與悲傷。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯動人。