冬夜和範祕書宿祕省中作

· 李頻
每日得閒吟,清曹闕下深。 因知遙夜坐,別有遠山心。 芸細書中氣,鬆疏雪後陰。 歸時高興足,還復插朝簪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 清曹:指清閒的官署。
  • 闕下:宮闕之下,指朝廷。
  • 遙夜:長夜。
  • 芸細:指書香,芸香能闢蠹,常置於書中。
  • 鬆疏:松樹稀疏。
  • 朝簪:朝官的冠飾,借指朝廷官員。

翻譯

每天都有閒暇時間吟詩,身處清閒的官署之中,深感朝廷的寧靜。 因此知道在漫漫長夜中靜坐,心中卻有着對遠方山川的嚮往。 書中的香氣細膩,松樹在雪後的陰影下顯得稀疏。 回到家中時心情愉悅,再次戴上朝官的冠飾。

賞析

這首詩描繪了詩人在冬夜與範祕書在祕省中的閒適生活和對自然山水的嚮往。詩中「清曹闕下深」一句,既表達了詩人對清閒官署的喜愛,也暗含了對朝廷寧靜的感慨。後兩句通過對「遙夜坐」和「遠山心」的對比,展現了詩人內心的寧靜與遠大志向。詩的結尾「歸時高興足,還復插朝簪」則表達了詩人對歸家生活的滿足和對朝廷職責的重視。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人淡泊名利,嚮往自然的生活態度。

李頻

李頻

李頻,字德新,唐壽昌長汀源人(今建德李家鎮),葬於永樂(今李家),唐代後期詩人。幼讀詩書,博覽強記,領悟頗多。唐大中元年(公元847),壽昌縣令穆君遊靈棲洞,即景吟詩:“一徑入雙崖,初疑有幾家。行窮人不見,坐久日空斜”。得此四句後稍頓未續。時李頻從行,續吟:“石上生靈筍,池中落異花。終須結茅屋,到此學餐霞。”穆君大爲讚賞。但此詩根據史學家考證是李頻本人所作。 ► 206篇诗文