(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 望幸:希望得到皇帝的駕臨。
- 歘(xū):忽然。
- 威神:威嚴的神態。
- 地利:地理優勢。
- 天文:天象。
- 風煙:風塵,比喻戰亂。
- 舟楫:船隻。
- 控:控制,引申爲吸引。
- 枉:徒勞,白費。
- 周王駕:指周王的巡遊。
- 漢武巡:指漢武帝的巡遊。
- 甲兵:軍隊。
- 聖旨:皇帝的命令。
- 居守:留守。
- 宗臣:朝廷重臣。
- 雲臺杖:指皇帝的儀仗。
- 恩波:皇帝的恩澤。
- 涸鱗:比喻困境中的人。
翻譯
江陵城原本雄偉壯麗,人們急切地希望皇帝駕臨,以展現其威嚴的神態。這裏的地理位置優越,西通蜀地,北接秦地。戰亂中包含着南方的鳥兒,船隻吸引着東方的吳人。不必徒勞地期待周王的巡遊,終有一天會期待漢武帝的巡遊。軍隊按照皇帝的旨意行動,留守的任務交給朝廷重臣。早早地準備好皇帝的儀仗,皇帝的恩澤將如春水般滋潤那些困境中的人們。
賞析
這首詩描繪了江陵城的雄偉與地理位置的重要性,同時表達了當地人民對皇帝巡遊的渴望。詩中通過對比周王與漢武帝的巡遊,暗示了對強大帝國的嚮往。最後,詩人通過「雲臺杖」和「恩波」的意象,展現了皇帝的威儀和恩澤,以及對民衆的關懷。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對國家繁榮和皇帝仁政的期盼。