送盧十四弟侍御護韋尚書

· 杜甫
素幕渡江遠,朱幡登陸微。 悲鳴駟馬顧,失涕萬人揮。 參佐哭辭畢,門闌誰送歸。 從公伏事久,之子俊才稀。 長路更執紼,此心猶倒衣。 感恩義不小,懷舊禮無違。 墓待龍驤詔,臺迎獬豸威。 深衷見士則,雅論在兵機。 戎狄乘妖氣,塵沙落禁闈。 往年朝謁斷,他日埽除非。 但促銅壺箭,休添玉帳旂。 動詢黃閣老,肯慮白登圍。 萬姓瘡痍合,羣兇嗜慾肥。 刺規多諫諍,端拱自光輝。 儉約前王體,風流後代希。 對揚期特達,衰朽再芳菲。 空裏愁書字,山中疾采薇。 撥杯要忽罷,抱被宿何依。 眼冷看徵蓋,兒扶立釣磯。 清霜洞庭葉,故就別時飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 素幕:白色的帳幕,這裏指喪事用的帳幕。
  • 朱幡:紅色的旗幟,這裏指官員的儀仗。
  • 駟馬:古代一輛車由四匹馬拉,這裏指拉車的馬。
  • 參佐:助手,這裏指盧十四弟。
  • 門闌:門前的欄杆,這裏指門口。
  • 伏事:侍奉,服務。
  • 執紼:牽引棺材的繩子,這裏指送葬。
  • 倒衣:形容心情激動,急忙迎上前去的樣子。
  • 龍驤:指皇帝的詔令。
  • 獬豸:古代傳說中的一種神獸,能辨是非曲直,這裏指司法的公正。
  • 禁闈:皇宮的門,這裏指朝廷。
  • 銅壺:古代計時器,這裏指時間。
  • 玉帳旂:指軍中的旗幟。
  • 黃閣老:指宰相。
  • 白登圍:古代地名,這裏指邊疆的戰事。
  • 瘡痍:創傷,這裏指國家的災難。
  • 刺規:規勸,勸諫。
  • 端拱:端坐拱手,形容皇帝的莊嚴。
  • 對揚:對答揚名,這裏指應對得體。
  • 采薇:《詩經》中的篇名,這裏指隱居生活。
  • 徵蓋:出征的旗幟。
  • 釣磯:釣魚時坐的石頭。

翻譯

白色的帳幕隨着江水遠去,紅色的旗幟在陸地上顯得微弱。 悲傷的馬兒回頭望,萬人揮淚失聲。 助手哭泣告別完畢,門口無人送行歸去。 侍奉公事已久,這位才子卻稀少。 長途跋涉更需牽引棺材,此心依然急切。 感恩之情不小,懷舊之禮不違。 墓地等待皇帝的詔令,臺上迎接司法的威嚴。 內心深處的忠誠顯現出士人的準則,高談闊論涉及軍事機密。 戎狄趁亂起事,塵沙落入朝廷。 往年朝見中斷,他日掃除非分之想。 只催促時間流逝,不增添軍中旗幟。 動問宰相,肯否擔憂邊疆的圍困。 百姓的創傷癒合,羣兇的慾望卻肥大。 規勸多諫諍,皇帝端坐自光輝。 節儉是前王的體統,風流是後代的稀少。 應對得體期待特別,衰朽之身再放光彩。 空中有愁緒書寫,山中疾行采薇。 撥杯欲罷不能,抱被宿何處依。 冷眼看着出征的旗幟,兒子扶持立於釣磯。 清霜中的洞庭湖葉,故人就在別時飛舞。

賞析

這首詩是杜甫送別盧十四弟侍御護韋尚書的作品,詩中充滿了哀傷和不捨。詩人通過描繪送葬的場景,表達了對逝者的深切懷念和對生者的關切。詩中「素幕渡江遠,朱幡登陸微」描繪了送葬隊伍的淒涼景象,而「悲鳴駟馬顧,失涕萬人揮」則進一步以馬的悲鳴和人的失聲哭泣,渲染了悲痛的氣氛。後文通過對國家大事的關切和對個人命運的感慨,展現了詩人深厚的愛國情懷和人生感慨。整首詩情感真摯,意境深遠,是杜甫晚年的代表作之一。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文