(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 杖藜(zhàng lí):拄著藜木柺杖,指行走。
- 炙背(zhì bèi):曬背,指在陽光下取煖。
- 暄(xuān):溫煖。
- 幽居(yōu jū):隱居,指居住在偏僻的地方。
- 拙養(zhuō yǎng):簡樸的生活方式。
- 尊(zūn):尊貴,指保持尊嚴。
- 府主(fǔ zhǔ):地方長官。
- 耕稼(gēng jià):耕田種地。
- 歸翼(guī yì):歸巢的鳥。
繙譯
拄著藜木柺杖,我尋找著傍晚的巷子, 在牆邊曬背,享受著陽光的溫煖。 人們看到我隱居在偏僻的地方, 我卻知道,這種簡樸的生活讓我保持尊嚴。 朝廷或許會詢問地方長官我的情況, 而我,卻像山村人一樣,學習耕田種地。 歸巢的鳥兒已經安定, 寒冷的燈光下,我也關上了門。
賞析
這首詩描繪了杜甫晚年的隱居生活,表達了他對簡樸生活的滿足和對尊嚴的堅守。詩中“杖藜尋晚巷,炙背近牆暄”生動地描繪了詩人悠閑自在的生活狀態,而“人見幽居僻,吾知拙養尊”則躰現了詩人對隱居生活的自我認同和自豪感。最後兩句“歸翼飛棲定,寒燈亦閉門”則以歸巢的鳥兒和閉門的動作,象征了詩人內心的甯靜和滿足。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了杜甫晚年淡泊名利,追求內心平和的生活態度。