春日旅舍

· 李頻
未識東西南北路,青春白日坐銷難。 如何一別故園後,五度花開五處看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 銷難:消磨,難以度過。
  • 故園:故鄕。
  • 五度:五次。

繙譯

還未熟悉東西南北的路,青春白日裡坐著也難以消磨時光。 自從離開故鄕之後,五次花開,我都在五個不同的地方觀賞。

賞析

這首作品表達了詩人對故鄕的深深思唸和對漂泊生活的無奈。詩中,“未識東西南北路”描繪了詩人初到異鄕的迷茫,“青春白日坐銷難”則抒發了時光流逝卻無所作爲的苦悶。後兩句通過“五度花開五処看”的對比,突出了詩人離鄕背井、四処漂泊的淒涼境遇,以及對故鄕的深切懷唸。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,讀來令人動容。

李頻

李頻

李頻,字德新,唐壽昌長汀源人(今建德李家鎮),葬於永樂(今李家),唐代後期詩人。幼讀詩書,博覽強記,領悟頗多。唐大中元年(公元847),壽昌縣令穆君遊靈棲洞,即景吟詩:“一徑入雙崖,初疑有幾家。行窮人不見,坐久日空斜”。得此四句後稍頓未續。時李頻從行,續吟:“石上生靈筍,池中落異花。終須結茅屋,到此學餐霞。”穆君大爲讚賞。但此詩根據史學家考證是李頻本人所作。 ► 206篇诗文