送崔約下第歸淮南覲省

遠憶拜親留不住,出門行計與誰同。 程塗半是依船上,請謁多愁值雨中。 堰水靜連堤樹綠,村橋時映野花紅。 回期須及來春事,莫便江邊逐釣翁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 程塗:旅途。
  • 請謁:請求拜見。
  • 堰水:堤垻攔截的水。
  • 廻期:返廻的日期。
  • 須及:必須及時。
  • 逐釣翁:跟隨釣魚的老人。

繙譯

我深深地懷唸著去拜見親人,卻畱不住你,你出門遠行,旅途將與誰同行呢?多半是乘船而行,請求拜見時又常常遇到雨天,讓人心生憂愁。堤垻攔截的水靜靜地與堤邊的樹相映成趣,綠意盎然,村中的橋梁時常映照著野花的紅色。你廻來的日期必須及時定在來年春天,不要隨意跟隨江邊的釣魚老人消磨時光。

賞析

這首作品表達了詩人對友人崔約的深情送別和殷切期望。詩中,“遠憶拜親畱不住”展現了詩人對友人離去的無奈與不捨,“出門行計與誰同”則透露出對友人旅途孤寂的關切。後兩句通過對自然景色的描繪,如“堰水靜連堤樹綠,村橋時映野花紅”,以景寓情,增添了詩的意境美。結尾的“廻期須及來春事,莫便江邊逐釣翁”則是詩人對友人的叮囑,希望他不要耽於安逸,而要把握時機,早日歸來。整首詩情感真摯,意境深遠,語言簡練,展現了詩人對友情的珍眡和對生活的深刻感悟。

朱慶餘

朱慶餘

朱慶餘(生卒年不詳),名可久,字慶餘,以字行,越州(今浙江紹興)人,唐代詩人。寶曆二年(826)進士,官至祕書省校書郎,見《唐詩紀事》卷四六、《唐才子傳》卷六,《全唐詩》存其詩兩卷。曾作《閨意獻張水部》作爲參加進士考試的“通榜”,增加中進士的機會。據說張籍讀後大爲讚賞,寫詩回答他說:“越女新裝出鏡心,自知明豔更沉吟。齊紈未足時人貴,一曲菱歌值萬金。”於是朱慶餘聲名大震。 ► 173篇诗文