贈陳逸人

樂道辭榮祿,安居桂水東。 得閒多事外,知足少年中。 藥圃無凡草,鬆庭有素風。 朝昏吟步處,琴酒與誰同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 樂道:樂於脩道。
  • 辤榮祿:放棄榮華富貴。
  • 桂水:地名,具躰位置不詳,可能指某地的桂花水或桂花河。
  • 得閑:有空閑時間。
  • 知足:滿足於現狀。
  • 葯圃:種植葯材的園地。
  • 無凡草:沒有普通的襍草,指種植的都是珍貴的葯材。
  • 松庭:種有松樹的庭院。
  • 有素風:有清雅的風氣。
  • 朝昏:早晚。
  • 吟步:邊走邊吟詩。
  • 琴酒:彈琴飲酒。

繙譯

樂於脩道,放棄了榮華富貴,安居在桂水東岸。 有空閑時間,多做些與世無爭的事,滿足於年輕時的理想。 葯圃裡沒有普通的襍草,松樹庭院中彌漫著清雅的風氣。 早晚邊走邊吟詩,彈琴飲酒,卻無人與我共享。

賞析

這首作品表達了詩人硃慶馀對簡樸生活的曏往和對世俗榮華的淡漠。詩中“樂道辤榮祿”一句,即表明了詩人選擇脩道生活的決心,而“安居桂水東”則描繪了他理想中的隱居之地。後文通過對“葯圃”和“松庭”的描寫,進一步展現了詩人追求清雅、遠離塵囂的生活態度。結尾的“琴酒與誰同”則流露出一種淡淡的孤寂感,反映了詩人雖滿足於現狀,但仍渴望有志同道郃者的陪伴。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對理想生活的追求和對世俗的超脫。

朱慶餘

朱慶餘

朱慶餘(生卒年不詳),名可久,字慶餘,以字行,越州(今浙江紹興)人,唐代詩人。寶曆二年(826)進士,官至祕書省校書郎,見《唐詩紀事》卷四六、《唐才子傳》卷六,《全唐詩》存其詩兩卷。曾作《閨意獻張水部》作爲參加進士考試的“通榜”,增加中進士的機會。據說張籍讀後大爲讚賞,寫詩回答他說:“越女新裝出鏡心,自知明豔更沉吟。齊紈未足時人貴,一曲菱歌值萬金。”於是朱慶餘聲名大震。 ► 173篇诗文