(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蒼翠:(cāng cuì) 深綠色,形容植物茂盛。
- 宵:(xiāo) 夜。
- 園廬:(yuán lú) 園中的廬舍,指詩人居住的園林。
- 風悽:(fēng qī) 風聲淒涼。
- 砧:(zhēn) 古代搗衣的石頭,這裏指月下搗衣的聲音。
- 碧石:(bì shí) 青綠色的石頭。
- 莎徑:(suō jìng) 長滿莎草的小徑。
- 寒煙:(hán yān) 寒冷的霧氣。
- 杯瓢:(bēi piáo) 酒杯和瓢,泛指飲酒的器具。
- 清絕:(qīng jué) 極其清雅。
翻譯
深綠色的景緻經夜不衰,園林中的廬舍更顯幽深。 風聲淒涼,彷彿燕子欲離去,月光思念着往日的搗衣聲。 青石鋪就的小徑旁是莎草,寒冷的霧氣瀰漫在竹林間。 閒暇之餘,以杯酒和瓢飲作伴吟詠,這清雅至極的景緻正是知音。
賞析
這首作品描繪了一個靜謐而深邃的秋夜園林景象,通過「蒼翠」、「風悽」、「月思」等詞語,傳達出詩人對自然景色的細膩感受。詩中「碧石當莎徑,寒煙冒竹林」一句,以對仗工整、意象鮮明的語言,勾勒出一幅幽靜的園林夜景圖。結尾的「杯瓢閒寄詠,清絕是知音」則表達了詩人在這清幽環境中,以詩酒自娛,尋找心靈知音的情懷。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人對自然美景的深刻感悟和超脫世俗的情懷。