江南春

千家事勝遊,景物可忘憂。 水國樓臺晚,春郊煙雨收。 鷓鴣啼竹樹,杜若媚汀洲。 永巷歌聲遠,王孫會莫愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 千家事勝遊:千家萬戶都沉浸在勝景的遊覽中。
  • 水國:水鄕,指江南地區多水的地方。
  • 鷓鴣(zhè gū):一種鳥,常在詩中象征春天的到來。
  • 杜若:一種香草,這裡指杜若的香氣。
  • :美麗動人。
  • 汀洲:水邊的小洲。
  • 永巷:長巷,這裡指巷子深長。
  • 王孫:貴族子弟的通稱。

繙譯

千家萬戶都沉浸在勝景的遊覽中,這美麗的景物足以讓人忘卻憂愁。水鄕的樓台在傍晚時分顯得格外甯靜,春天的郊外,菸雨已經停歇。鷓鴣在竹林中啼鳴,杜若的香氣讓水邊的小洲更加美麗動人。長巷中傳來的歌聲悠遠,貴族子弟們相聚,無需憂愁。

賞析

這首作品描繪了江南春日的勝景,通過“水國樓台”、“春郊菸雨”等意象,展現了江南特有的水鄕風光和春日的甯靜與美麗。詩中“鷓鴣啼竹樹,杜若媚汀洲”進一步以生動的自然景象,傳達出春天的生機與活力。結尾的“永巷歌聲遠,王孫會莫愁”則表達了人們在這樣美好的環境中,心情愉悅,無憂無慮的生活狀態。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對江南春色的贊美和對生活的熱愛。

李中

五代時南唐隴西人,字有中。爲淦陽宰。工詩文,有《碧雲集》。 ► 311篇诗文