不出門

彌月不出門,永日無來賓。 食飽更拂牀,睡覺一嚬伸。 輕箑白鳥羽,新簟青箭筠。 方寸方丈室,空然兩無塵。 披衣腰不帶,散髮頭不巾。 袒跣北窗下,葛天之遺民。 一日亦自足,況得以終身。 不知天壤內,目我爲何人。
拼音

注釋

來賓:來做賓客的人。 嚬(pín)伸:打哈欠伸懶腰。嚬,張口。 箑(shà):扇子。揚雄《方言》:「扇,自關而東謂之箑,自關而西謂之扇。」 青箭:箭竹。 方寸方丈室:一寸、一丈見方之室。極言室之狹小。 無塵:不著塵埃。常表示超塵脫俗。 披衣:將衣服披在身上而臂不入袖。 袒跣:袒胸赤足。 葛天:即葛天氏,傳說中的遠古帝名,一說為遠古時期的部落名。 遺民:後裔、後代。 自足:自覺滿意,不侈求。 天壤內:天地之間。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 彌月:整個月。
  • 永日:整天。
  • 嚬伸:伸懶腰。
  • (shà):扇子。
  • (diàn):竹蓆。
  • (yún):竹子的青皮,也指竹子。
  • 方寸:心。
  • 方丈室:指極小的居室。
  • 袒跣(tǎn xiǎn):裸露上身,赤腳。
  • 葛天:傳說中的遠古帝王,這裏指遠古時代。
  • 遺民:指遠古時代的人。
  • 天壤:天地之間。

翻譯

整個月不出門,整天沒有客人來訪。 吃飽後整理牀鋪,睡醒後伸個懶腰。 輕扇如白鳥之羽,新竹蓆如青竹之皮。 心與這方丈小室,空曠而無一塵。 披着衣服不繫腰帶,散發不戴頭巾。 裸露上身赤腳在北窗下,如同遠古時代的人。 一天也自得其樂,何況可以終身如此。 不知在這天地之間,別人如何看我。

賞析

這首詩描繪了白居易隱居生活的寧靜與自足。詩中,「彌月不出門,永日無來賓」展現了詩人遠離塵囂的決心,而「食飽更拂牀,睡覺一嚬伸」則傳達出日常生活的簡單與滿足。後文通過「輕箑白鳥羽,新簟青箭筠」等自然意象,進一步以清新脫俗的筆觸勾勒出詩人的精神世界。結尾的「不知天壤內,目我爲何人」則透露出詩人超然物外,不在乎世俗眼光的態度,體現了其高潔的人格和淡泊名利的生活哲學。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文