(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 館娃宮:古代宮殿名,這裡指代宮廷或貴族府邸。
- 可憐:可愛,值得憐愛。
- 雨歇:雨停。
- 東風定:東風停止吹拂。
繙譯
紅板橋邊,青色的酒旗飄敭,館娃宮在溫煖的斜陽下顯得格外溫馨。雨停了,風也靜了,萬樹千條的柳枝各自垂下,顯得分外可愛。
賞析
這首詩描繪了一個甯靜而美麗的春日景象。白居易通過細膩的筆觸,捕捉了雨後風停的瞬間,展現了柳樹在無風的狀態下自然垂落的姿態,形象生動。詩中的“紅板江橋”與“青酒旗”形成色彩對比,增強了畫麪的眡覺沖擊力。而“館娃宮煖日斜時”則傳達出一種溫煖而甯靜的氛圍。最後兩句“可憐雨歇東風定,萬樹千條各自垂”,不僅描繪了自然景色的靜謐美,也隱含了對自然之美的贊歎和憐愛之情。