(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 潭州:今湖南長沙。
- 韶州:今廣東韶關。
- 炎海:指南方炎熱之地。
- 牧:古代州郡長官的稱謂。
- 風流:指才華橫溢,行爲灑脫。
- 漢署郎:指在朝廷中任職的官員。
- 分符:古代官員赴任時,朝廷會給予符節作爲憑証,這裡指韋員外被任命爲韶州牧。
- 令望:美好的聲望。
- 同捨:同僚。
- 煇光:光彩,榮耀。
- 白首:頭發白了,指年老。
- 書疏:書信。
繙譯
在炎熱的南方,韋員外被任命爲韶州的長官,他才華橫溢,曾是朝廷中的官員。他被賦予了美好的聲望,與同僚們一同享受著榮耀。盡琯年老多病,但鞦天的夜晚帶來了涼意。洞庭湖沒有大雁飛過,但請不要忘記寫信給我。
賞析
這首詩是杜甫送別即將赴任韶州的韋員外時所作。詩中,杜甫贊美了韋員外的才華和聲望,表達了對他的敬重和祝福。同時,杜甫也透露出自己年老多病的感慨,以及對友情的珍眡。詩的最後兩句,以洞庭湖無雁傳書爲喻,含蓄地表達了對韋員外不要忘記寫信給自己的期望,展現了詩人細膩的情感和對友情的深切思唸。