送陸肱尉江夏

· 李頻
如何執簡去,便作掛帆期。 澤國三春早,江天落日遲。 縣人齊候處,洲鳥欲飛時。 免褐方三十,青雲豈白髭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 執簡:拿着簡牘,指做官。
  • 掛帆期:指乘船遠行,比喻辭官歸隱。
  • 澤國:水鄉,這裏指江夏地區。
  • 三春:春季的三個月。
  • 落日遲:夕陽落得慢,形容時間晚。
  • 縣人:縣裏的百姓。
  • 齊候:一起等候。
  • 洲鳥:水洲上的鳥。
  • 免褐:脫去粗布衣,指辭官。
  • 白髭:白鬍子,指年老。

翻譯

你如何決定辭去官職,便有了乘船遠行的計劃。江夏的水鄉春天來得早,江邊的夕陽落得慢。縣裏的百姓一起等候你的離去,水洲上的鳥兒也準備飛翔。你才三十歲就辭去了官職,青雲直上的路途難道會因爲年輕而有所阻礙嗎?

賞析

這首詩是李頻送別陸肱尉的作品,表達了對友人辭官歸隱的讚賞和祝福。詩中通過描繪江夏春景和夕陽的遲落,營造了一種寧靜而略帶憂傷的氛圍。後兩句則直接表達了對陸肱尉年輕有爲卻選擇歸隱的理解和尊重,同時也流露出對友人未來道路的美好祝願。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

李頻

李頻

李頻,字德新,唐壽昌長汀源人(今建德李家鎮),葬於永樂(今李家),唐代後期詩人。幼讀詩書,博覽強記,領悟頗多。唐大中元年(公元847),壽昌縣令穆君遊靈棲洞,即景吟詩:“一徑入雙崖,初疑有幾家。行窮人不見,坐久日空斜”。得此四句後稍頓未續。時李頻從行,續吟:“石上生靈筍,池中落異花。終須結茅屋,到此學餐霞。”穆君大爲讚賞。但此詩根據史學家考證是李頻本人所作。 ► 206篇诗文