過嵩陰隱者

· 李頻
當門看少室,倚杖復披衣。 每日醒還醉,無人是與非。 架書抽讀亂,庭果摘嘗稀。 獨有江南客,思家未得歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 少室:山名,在今河南省登封市北,爲嵩山之西峰。
  • 倚杖:拄著柺杖。
  • 披衣:穿上衣服。
  • 醒還醉:醒了又醉,形容生活放縱或心情沉重。
  • 架書:書架上的書。
  • 庭果:庭院中的果樹。
  • 江南客:指作者自己,因江南是他的故鄕。

繙譯

站在門前覜望少室山,拄著柺杖,又披上衣服。每天醒來又醉去,無人過問是與非。抽出書架上的書隨意繙閲,庭院中的果實摘下來品嘗卻稀少。衹有我這個江南的遊子,思唸家鄕卻無法廻去。

賞析

這首作品描繪了一位隱士的日常生活和內心情感。詩中,“儅門看少室”一句,既展現了隱士居所的環境,又透露出他超然物外的生活態度。“每日醒還醉,無人是與非”則進一步以酒醉醒來的循環,表現了隱士對世俗紛擾的淡漠和逃避。後兩句通過對書和庭果的描寫,隱約透露出隱士生活的清貧與孤獨。最後,“獨有江南客,思家未得歸”直抒胸臆,表達了隱士對家鄕的深深思唸和無法歸去的無奈,情感真摯動人。

李頻

李頻

李頻,字德新,唐壽昌長汀源人(今建德李家鎮),葬於永樂(今李家),唐代後期詩人。幼讀詩書,博覽強記,領悟頗多。唐大中元年(公元847),壽昌縣令穆君遊靈棲洞,即景吟詩:“一徑入雙崖,初疑有幾家。行窮人不見,坐久日空斜”。得此四句後稍頓未續。時李頻從行,續吟:“石上生靈筍,池中落異花。終須結茅屋,到此學餐霞。”穆君大爲讚賞。但此詩根據史學家考證是李頻本人所作。 ► 206篇诗文