(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 少室:山名,在今河南省登封市北,爲嵩山之西峯。
- 倚杖:拄着柺杖。
- 披衣:穿上衣服。
- 醒還醉:醒了又醉,形容生活放縱或心情沉重。
- 架書:書架上的書。
- 庭果:庭院中的果樹。
- 江南客:指作者自己,因江南是他的故鄉。
翻譯
站在門前眺望少室山,拄着柺杖,又披上衣服。每天醒來又醉去,無人過問是與非。抽出書架上的書隨意翻閱,庭院中的果實摘下來品嚐卻稀少。只有我這個江南的遊子,思念家鄉卻無法回去。
賞析
這首作品描繪了一位隱士的日常生活和內心情感。詩中,「當門看少室」一句,既展現了隱士居所的環境,又透露出他超然物外的生活態度。「每日醒還醉,無人是與非」則進一步以酒醉醒來的循環,表現了隱士對世俗紛擾的淡漠和逃避。後兩句通過對書和庭果的描寫,隱約透露出隱士生活的清貧與孤獨。最後,「獨有江南客,思家未得歸」直抒胸臆,表達了隱士對家鄉的深深思念和無法歸去的無奈,情感真摯動人。