(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 昆吾:山名,傳說中產赤銅的山。
- 御宿:地名,在長安附近。
- 逶迤:曲折綿延的樣子。
- 紫閣峯:山峯名,在陝西省。
- 陰:山的北面。
- 渼陂:湖名,在陝西省。
- 香稻:一種優質的稻米。
- 啄餘:啄食剩餘。
- 鸚鵡粒:指鸚鵡啄食的稻米。
- 碧梧:青翠的梧桐樹。
- 棲老:長期棲息。
- 鳳皇枝:鳳凰棲息的樹枝。
- 佳人:美麗的女子。
- 拾翠:採摘花草。
- 春相問:春天相互問候。
- 仙侶:神仙般的伴侶。
- 同舟:同乘一條船。
- 晚更移:晚上繼續前行。
- 綵筆:五彩的筆,指文采。
- 昔遊:過去的遊歷。
- 幹氣象:影響氣象,指文采影響深遠。
- 白頭:白髮,指年老。
- 吟望:吟詠和眺望。
- 苦低垂:痛苦地低下頭。
翻譯
昆吾山和御宿地曲折綿延,紫閣峯的北面映入渼陂湖。 香稻被鸚鵡啄食後還剩許多,碧梧桐樹上鳳凰長期棲息。 美麗的女子在春天採摘花草相互問候,神仙般的伴侶同乘一條船,晚上繼續前行。 過去遊歷時,我的文采影響深遠,如今白髮蒼蒼,吟詠和眺望時痛苦地低下頭。
賞析
這首詩描繪了詩人杜甫對過去遊歷的回憶和對現實的感慨。詩中通過昆吾、御宿、紫閣峯等自然景觀的描繪,展現了壯麗的自然風光。同時,通過香稻、鸚鵡、碧梧、鳳凰等意象,表達了詩人對美好生活的嚮往。後兩句則通過對比過去和現在,抒發了詩人對時光流逝、人生易老的感慨和無奈。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和人生的深刻感悟。