(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 征夫:出征的士兵。
- 十室幾人在:十戶人家中有多少人還活著。
- 千山空自多:無數的山巒顯得空曠,無人居住。
- 路衢(qú):大路。
- 漂梗:比喻四処漂泊,無固定居所。
- 啣枚:古代行軍時,士兵口中啣枚以防出聲。
- 荷戈:扛著兵器,指士兵。
- 官軍未通蜀:官方的軍隊還未打通通往蜀地的道路。
- 吾道竟如何:我的命運將會怎樣。
繙譯
十戶人家中還有幾人存活,無數的山巒顯得空曠無人。 大路上衹能聽到哭泣聲,城市裡再也聽不到歌聲。 像漂泊的梗木無処安身,士兵們口中啣枚,肩扛兵器。 官方的軍隊還未打通通往蜀地的道路,我的命運將會怎樣呢?
賞析
這首詩描繪了戰爭帶來的淒涼景象和人民的苦難。詩中“十室幾人在,千山空自多”反映了戰爭導致的人口銳減和家園荒蕪。後句“路衢唯見哭,城市不聞歌”進一步以對比手法,突出了戰爭帶來的哀傷和絕望。結尾的“官軍未通蜀,吾道竟如何”則表達了詩人對未來的憂慮和無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了杜甫對戰亂時期人民疾苦的深刻同情。