(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 合浦:地名,今廣西合浦縣,古代以產珍珠著名。
- 端溪:地名,今廣東肇慶市,古時以產硯著名。
- 泣臉:臉上流淚。
- 之子:這個人,指袁侍郎。
- 千金:比喻珍貴。
翻譯
前往合浦的路途還未到盡頭,我暫時來到端溪。 淚水空自流滿臉頰,憂愁深重到連心都無法感知。 客人在靜謐的山月下醉倒,猿猴在深邃的江邊樹上啼叫。 明天我們就要分手,這位袁侍郎,你對我來說如同千金般珍貴。
賞析
這首作品描繪了詩人與袁侍郎在端州分別時的深情。詩中,「合浦途未極」與「端溪行暫臨」形成對比,表達了旅途的漫長與暫時的停留。後兩句通過「淚來空泣臉,愁至不知心」深刻描繪了離別的悲傷,情感真摯。末句「之子愛千金」則巧妙地以千金喻人,表達了詩人對袁侍郎的深厚情誼。整首詩語言簡練,意境深遠,情感豐富,展現了宋之問詩歌的獨特魅力。