贈阿史那都尉

較獵燕山經幾春,雕弓白羽不離身。 年來馬上渾無力,望見飛鴻指似人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 較獵:打獵。
  • 燕山:山脈名,位於今河北省北部。
  • 雕弓:裝飾精美的弓。
  • 白羽:指箭,因箭尾常裝有白色羽毛。
  • 飛鴻:大雁。

繙譯

在燕山打獵已經歷了多少個春天,精美的弓和白羽箭始終不離身。 近年來騎在馬上已感覺不到力氣,望見飛翔的大雁,衹能指點著它們,倣彿它們是人一樣。

賞析

這首作品描繪了一位老去的武士,他曾經在燕山打獵,弓箭不離身,英勇無比。然而嵗月不饒人,現在的他騎在馬上已感到無力,衹能遠遠地指著飛翔的大雁,倣彿它們是人一樣。詩中通過對比過去和現在的狀態,表達了時光流逝、英雄遲暮的感慨。同時,也透露出對過去英勇嵗月的懷唸和對現實無奈的接受。

李山甫

唐人。懿宗鹹通中累舉進士不第。後流寓河朔間,依魏博幕府爲從事,不得衆情。文章雄健,名著一方。有集。 ► 94篇诗文