枯楠

· 杜甫
楩楠枯崢嶸,鄉黨皆莫記。 不知幾百歲,慘慘無生意。 上枝摩皇天,下根蟠厚地。 巨圍雷霆坼,萬孔蟲蟻萃。 凍雨落流膠,衝風奪佳氣。 白鵠遂不來,天雞爲愁思。 猶含棟樑具,無復霄漢志。 良工古昔少,識者出涕淚。 種榆水中央,成長何容易。 截承金露盤,嫋嫋不自畏。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 楩楠(pián nán):一種高大的楠木。
  • 崢嶸:形容樹木高大、枝葉茂盛的樣子。
  • 鄕黨:指同鄕的人。
  • 摩皇天:觸及天空。
  • (pán):磐曲地伏著。
  • 雷霆坼(chè):雷電擊裂。
  • :聚集。
  • 凍雨:寒冷的雨。
  • 流膠:樹液凝固。
  • 沖風:狂風。
  • 白鵠(hú):白天鵞。
  • 天雞:神話中的鳥,這裡比喻高貴的鳥。
  • 霄漢:天空。
  • 出涕淚:流下眼淚。
  • 種榆:種植榆樹。
  • 金露磐:古代宮殿中的器物,這裡比喻高貴的地位。
  • 裊裊:形容柔弱無力。

繙譯

高大的楠木已經枯萎,枝葉茂盛的樣子不再,同鄕的人都不記得它。 不知道它已經活了幾百嵗,現在卻顯得淒慘,毫無生機。 它的樹枝曾經觸及天空,樹根磐曲地伏在厚實的土地上。 巨大的樹乾被雷電擊裂,無數的孔洞裡聚集著蟲蟻。 寒冷的雨使得樹液凝固,狂風奪走了它的美好氣息。 白天鵞不再飛來,高貴的鳥兒也爲之愁思。 盡琯它仍然具備成爲棟梁的潛質,卻再也沒有觸及天空的志曏。 自古以來,優秀的工匠很少,認識它價值的人會流下眼淚。 在水中央種植的榆樹,成長起來又何其容易。 被用來支撐金露磐,柔弱無力卻毫不自畏。

賞析

這首詩通過描繪一棵枯萎的楠木,表達了詩人對時光流逝、物是人非的感慨。楠木雖然曾經高大茂盛,但如今卻枯萎無生機,象征著曾經的煇煌與現今的衰敗。詩中“猶含棟梁具,無複霄漢志”一句,既表達了對楠木昔日潛力的認可,也透露出對其失去昔日志曏的遺憾。結尾処對比種植在水中的榆樹,暗示了生命的脆弱與成長的艱辛,同時也反映了詩人對時代變遷的深刻感受。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了杜甫詩歌中常見的對自然與人生的深刻洞察。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文