(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 頹陽:夕陽。
- 輞川:地名,位於今陝西省藍田縣,是唐代詩人王維的隱居之地。
- 虹:雨後天空中出現的彩色圓弧。
- 墅:別墅,指郊外的住宅。
- 紫葛:一種植物,葛藤的一種,紫色。
- 仙井:傳說中仙人所用的井,此處指幽深清澈的井。
- 黃花:此處指野生的菊花。
- 野田:田野,野外。
翻譯
驟雨過後,山中的雨水漸漸流盡,夕陽斜照進入了輞川。 我登上傍晚的別墅,欣賞着彩虹,踏過春泉上的石頭。 紫色的葛藤隱藏在仙井旁,野田中開放着黃色的菊花。 自知已無路可去,我便轉身回到有人煙的地方。
賞析
這首詩描繪了雨後輞川的寧靜與美麗。詩人通過「驟雨歸山盡」和「頹陽入輞川」的對比,展現了自然界的變幻與和諧。詩中「看虹登晚墅,踏石過春泉」生動地描繪了詩人在雨後散步的情景,彩虹和春泉增添了詩意的美感。後兩句「紫葛藏仙井,黃花出野田」則進一步以自然景物來象徵隱逸生活的寧靜與自由。最後,「自知無路去,回步就人煙」表達了詩人對隱逸生活的嚮往,同時也透露出一種無奈和迴歸現實的情感。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和隱逸生活的熱愛與嚮往。