送鄭宥入蜀迎覲

· 李端
寧親西陟險,君去異王陽。 在世誰非客,還家即是鄉。 劍門千轉盡,巴水一支長。 請語愁猿道,無煩促淚行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 寧親:安心地侍奉父母。
  • 西陟:西行。
  • 王陽:指西漢時期的王陽,他曾因直言進諫而被貶。
  • 劍門:指劍門關,位於今四川省劍閣縣,是古代著名的關隘。
  • 巴水:指巴江,即今四川省的嘉陵江。
  • 愁猿:指猿猴的哀鳴,常用來形容旅途的孤寂和哀愁。

翻譯

你安心地侍奉父母,西行去往險峻之地,你的離去與王陽不同。 在這個世界上,誰不是過客,回到家中就是回到了故鄉。 劍門關的曲折山路終將走完,巴江的水流卻是一條長長的旅途。 請告訴那些哀鳴的猿猴,無需再催促我流淚前行。

賞析

這首詩是李端送別友人鄭宥入蜀迎覲的作品,表達了詩人對友人旅途的關切和對離別的感慨。詩中,「寧親西陟險」一句,既體現了友人對家庭的牽掛,也暗示了旅途的艱險。「在世誰非客,還家即是鄉」則深刻表達了人生如寄的哲理,以及對家的眷戀。後兩句通過對劍門和巴水的描繪,進一步以景抒情,展現了旅途的漫長與孤寂。最後,詩人以猿猴的哀鳴作結,寓意旅途的艱辛與離別的哀愁,同時也透露出一種超脫的情懷,勸慰自己不必過於感傷。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

李端

李端

唐代詩人,大曆十才子之一,字正已,趙州(今河北趙縣)人,出自趙郡李氏東祖。嘉祐從侄。少居廬山,師從名僧皎然學詩。大曆五年中進士,後歷任秘書省校書郎、終官杭州司馬。晚年隱居湖南衡山,自號衡岳幽人,約卒於興元元年(公元784年)之後數年。子李虞仲。據說李端曾在駙馬郭曖筵上立成七律二首。其詩多爲應酬之作,多表現消極避世思想,個別作品對社會現實亦有所反映,一些寫閨情的詩也清婉可誦,其風格與司空曙相似。喬億以爲李端詩「思致彌清,徑陌迥別,品第在盧允言、司空文明之上。」。傳世作品有《李端詩集》三卷。 ► 240篇诗文