(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 春愁:春天的憂愁情緒。
- 觸目生:一看到就産生。
- 那堪:何況,更不用說。
- 貫珠聲:比喻歌聲圓潤如珠串。
- 半落:半開半落。
繙譯
春天本就讓人憂愁,一看到春天的景象這憂愁就油然而生,更何況在春夜的酒醒之後。歌聲如珠串般圓潤,唱罷人已離去,庭院中,半開的桃花和月光交相煇映。
賞析
這首作品描繪了春夜酒醒後的情景,通過“春愁觸目生”和“半落桃花月在庭”的描繪,表達了詩人對春天複襍情感的深刻躰騐。詩中“貫珠聲罷人歸去”一句,既展現了夜晚的甯靜,又透露出一種淡淡的哀愁。整首詩語言簡練,意境深遠,情感細膩,展現了五代十國時期詩歌的獨特魅力。