送達兼善祕書

木天高拱夜何其,翠被初寒更漏遲。 上帝錄書藏紫禁,貴神燃火出青藜。 懸知策府稽諏處,預想虞廷獻納時。 厚報亟盈荼薺頌,湛恩心寫蓼蕭詩。 豈徒述作矜雄豔? 政以都人啓蔽虧。 國典每濡雙賜筆,寵光長髮萬年枝。 從容寶鼎開金鏡,縹緲祥煙度玉墀。 儒術致君還有道,皇明鑑物本無私。 廟謨已發羣生祕,巖穴寧令一士遺? 歌詠太平還有日,腐儒頭白在茅茨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 木天:指高聳入雲的天空。
  • 高拱:高高在上,形容天空的遼闊。
  • 夜何其:夜有多深。
  • 翠被:翠綠色的被子,比喻夜色。
  • 更漏遲:古代用漏壺計時,此處指夜深。
  • 上帝錄書:指天帝記錄人間善惡。
  • 紫禁:指皇宮。
  • 貴神燃火:指神明點燃火把。
  • 青藜:一種植物,古人用其點燃照明。
  • 策府:指國家的決策機構。
  • 稽諏:詢問,諮詢。
  • 虞廷:指古代的朝廷。
  • 獻納:進獻意見。
  • 荼薺頌:指讚美之詞。
  • 湛恩:深厚的恩澤。
  • 蓼蕭詩:指表達感恩之情的詩。
  • 述作:指著作。
  • 矜雄豔:自誇其作品雄壯豔麗。
  • :正,正是。
  • 都人:指京城的人。
  • 蔽虧:矇蔽和缺失。
  • 國典:國家的典籍。
  • 雙賜筆:指皇帝賜予的筆,象徵榮譽。
  • 寵光:寵愛的光輝。
  • 萬年枝:比喻長久。
  • 寶鼎:指國家的重器。
  • 金鏡:比喻明鏡,指明智的治理。
  • 縹緲祥煙:形容神祕而美好的景象。
  • 玉墀:玉石臺階,指皇宮。
  • 儒術:儒家學說。
  • 致君:輔佐君王。
  • 皇明:指皇帝的明察。
  • 鑑物:觀察事物。
  • 無私:沒有私心。
  • 廟謨:指國家的策略。
  • 羣生祕:指衆生的祕密。
  • 巖穴:指隱居的地方。
  • 一士遺:指遺漏一個賢士。
  • 歌詠:歌唱讚美。
  • 腐儒:自謙之詞,指自己。
  • 頭白:頭髮變白,指年老。
  • 茅茨:茅草屋,指簡陋的住所。

翻譯

高聳的天空在夜色中顯得多麼遼闊,翠綠的夜色中更漏聲遲遲不響,夜已深沉。天帝記錄着人間的善惡,藏於紫禁城之中,貴重的神明點燃青藜火把,照亮了黑暗。可以預見國家的決策機構在諮詢時,就像古代朝廷中進獻意見的時刻。深厚的恩澤和讚美之詞,表達了感恩之情。這不僅僅是爲了自誇其作品的雄壯豔麗,正是京城的人們在啓迪和彌補矇蔽與缺失。國家的典籍浸潤着皇帝賜予的榮譽之筆,寵愛的光輝長久地照耀着。從容地打開寶鼎,如同明鏡般的治理,神祕而美好的景象在皇宮中飄渺呈現。儒家的學說還有助於輔佐君王,皇帝的明察沒有私心,觀察事物公正無私。國家的策略已經揭示了衆生的祕密,隱居的地方難道會遺漏一個賢士嗎?歌唱讚美太平盛世的日子還有,我這個自謙的腐儒,頭髮已白,依然住在簡陋的茅草屋中。

賞析

這首詩描繪了一個理想中的政治景象,通過對天帝、貴神、國家決策機構和古代朝廷的描繪,展現了詩人對於國家治理的理想化想象。詩中「上帝錄書藏紫禁」、「貴神燃火出青藜」等句,通過神話色彩的描繪,增強了詩歌的神祕感和崇高感。後文則轉向對現實政治的期待,表達了對國家治理的深切關注和對太平盛世的嚮往。整首詩語言華麗,意境深遠,體現了詩人深厚的文學功底和對國家政治的深刻思考。

鄭元祐

元處州遂昌人,遷錢塘,字明德,號尚左生。少穎悟,刻勵於學。順帝至正中,除平江儒學教授,升江浙儒學提舉,卒於官。爲文滂沛豪宕,詩亦清峻蒼古。有《遂昌雜誌》、《僑吳集》。 ► 544篇诗文