(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 次韻:按照原詩的韻腳和用韻次序作詩。
- 百年有限:指人生百年,壽命有限。
- 恥求仙:以追求長生不老爲恥。
- 數口無飢:家中幾口人都不至於餓肚子。
- 薄田:貧瘠的田地。
- 菰米:一種水生植物的種子,可食用。
- 小春:指辳歷十月,因天氣和煖如春,故稱小春。
- 易外窮羲畫:指深入研究《易經》之外,還窮究其他學問。
- 泥鄭牋:指拘泥於鄭玄的注解。
- 開籠放鶴:打開籠子放出鶴。
- 蹁躚:形容舞姿輕盈飄逸。
繙譯
人生百年,壽命有限,我以追求長生不老爲恥;家中幾口人能免於飢餓,全賴那貧瘠的田地。菰米成熟時,連日隂雨;菊花盛開,已是小春時節。我既深入研究《易經》之外的學問,也不再拘泥於鄭玄的注解。客人來訪時,我們擧盃共飲;我打開籠子,放出鶴來,它們輕盈飄逸地舞動。
賞析
這首作品表達了詩人對生活的態度和哲學思考。詩人認爲人生有限,不應追求虛無的長生不老,而應珍惜現實生活。他滿足於家中有田可耕,能維持生計,享受自然的變化和季節的更疊。在學問上,他不拘泥於一家之言,而是廣泛涉獵,追求更深的理解。詩的最後,通過放鶴這一動作,展現了詩人超脫世俗,曏往自由的精神境界。