(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 墉 (yōng):牆壁。
- 蒼頭:指家中的僕人。
- 赤手:空手,沒有武器。
- 噬 (shì):咬。
- 號呼:大聲呼叫。
- 四筵:四周,指周圍的人。
- 狸奴:指家中的貓。
- 盲:看不見。
- 逝:消失。
- 長吁:長嘆。
- 無寐:無法入睡。
翻譯
羣鼠穿透我的牆壁,白天出來也不躲避我。 家中的僕人試圖抓住它們,卻空手被咬。 大聲呼叫驚動了四周的人,把家裏的貓都叫來了。 但這些貓卻視而不見,老鼠們從此消失了。 我老了,力氣衰弱,長夜無眠,只能長嘆。
賞析
這首詩通過描述家中老鼠的猖獗和貓的無能,反映了作者晚年的無奈和憂慮。詩中,「羣鼠穿我墉」生動描繪了老鼠的囂張,而「蒼頭生執之,赤手遭噬」則突出了人與鼠鬥爭的激烈。最後,「羣狸視如盲,鼠輩從此逝」和「老我氣力衰,長吁夜無寐」則深刻表達了作者對現狀的無力感和深深的憂慮。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了作者對生活的深刻體驗和感慨。

謝應芳
元明間常州府武進人,字子蘭。自幼鑽研理學,隱白鶴溪上,名其室爲“龜巢”,因以爲號。授徒講學,議論必關世教,導人爲善。元末避地吳中。明興始歸,隱居芳茂山。素履高潔,爲學者所宗。有《辨惑編》、《龜巢稿》等。
► 275篇诗文
謝應芳的其他作品
- 《 和鄒弘道諸公遊磧沙寺 》 —— [ 元 ] 謝應芳
- 《 餘患項癰適兵後無醫藥可療即事口占並寓感嘆 》 —— [ 元 ] 謝應芳
- 《 水調歌頭 · 再和前韻 》 —— [ 元 ] 謝應芳
- 《 遣興和馬公振韻 》 —— [ 元 ] 謝應芳
- 《 張仁兄弟濠梁蒙恩還鄉 》 —— [ 元 ] 謝應芳
- 《 瓜隱爲崑山邵濟民賦 》 —— [ 元 ] 謝應芳
- 《 雜詩 》 —— [ 元 ] 謝應芳
- 《 顧仲瑛臨濠惠書詞甚慷慨詩以代簡 》 —— [ 元 ] 謝應芳