生查子 · 夏日

· 韓奕
虛牖落桐花,疏箔通荷氣。獨自繞閒庭,不住來還去。 屨滑舊苔滋,衣潤殘香膩。沒一個人來,細說心中事。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 虛牖(xū yǒu):空曠的窗戶。
  • 疏箔(shū bó):稀疏的簾子。
  • 屨滑(jù huá):鞋子因溼滑而行走不穩。
  • 殘香膩(cán xiāng nì):殘畱的香氣和油膩感。

繙譯

空曠的窗戶下,桐花輕輕飄落,稀疏的簾子透進荷花的香氣。我獨自一人繞著甯靜的庭院,不停地來廻走動。 鞋子因舊苔的溼滑而行走不穩,衣服上殘畱著淡淡的香氣和油膩感。周圍沒有一個人來,我衹能細細地訴說心中的事情。

賞析

這首作品描繪了一個夏日午後的靜謐場景,通過“虛牖落桐花,疏箔通荷氣”的細膩描繪,展現了自然的和諧與甯靜。詩中“獨自繞閑庭,不住來還去”表達了詩人的孤獨與徘徊,而“屨滑舊苔滋,衣潤殘香膩”則進一步以物喻情,暗示了詩人內心的複襍情感。結尾“沒一個人來,細說心中事”更是深刻地表達了詩人的孤寂與渴望傾訴的心情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感細膩,展現了元代詩人韓奕的高超藝術成就。

韓奕

元紹興路蕭山人,徙錢塘,字仲山。武宗至大元年授杭州人匠副提舉。遷江浙財賦副總管。仁宗延祐四年進總管。 ► 31篇诗文