(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 薰風:和暖的風,指初夏時的東南風。
- 烏巾:黑色的頭巾,古代多爲文人所戴。
- 奏絲桐:彈奏古琴。絲桐指古琴,因古人削桐爲琴,練絲爲弦。
翻譯
在初夏的幽靜館舍中,清涼的林木間暑氣微弱。 推開窗戶,對着潺潺流水,坐在石頭上等待着和暖的東南風。 花瓣飄落在黑色頭巾旁,山中鳥兒啼鳴,使得山間顯得更加空曠。 那個耕作和捕魚的人是誰呢? 他散開頭髮,彈奏着古琴。
賞析
這首作品描繪了初夏時節的寧靜景象,通過「幽館」、「清林」、「流水」等意象,營造出一種清涼脫俗的氛圍。詩中「開軒對流水,坐石待薰風」表達了詩人對自然的熱愛和嚮往,而「花落烏巾側,鳥啼山幾空」則進一步以細膩的筆觸勾勒出山林的靜謐與生機。結尾的「耕漁者誰子?散發奏絲桐」則帶有一種隱逸的情懷,展現了詩人對田園生活的嚮往和追求。