(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 吳姬:指吳地的女子。
- 盪漾:水面波動。
- 隔堤:隔着堤岸。
- 迎笑:帶着笑容迎接。
- 欲飛舉:形容心情愉悅,想要飛翔。
- 不用:不需要。
- 槳催:用槳划船加速。
- 青春:年輕時期。
- 看取:看。
- 紅玫瑰:紅色的玫瑰花,常用來象徵愛情和美麗。
翻譯
吳地的女子來了,吳地的船在湖中盪漾,湖邊的花朵盛開。她隔着堤岸帶着笑容,心情愉悅彷彿想要飛翔,不需要年輕的船伕用槳加速催促。 問你青春能有幾許,看看架上的紅玫瑰吧。
賞析
這首作品描繪了吳地女子的風采和湖光花色的美景。詩中「吳姬來,吳船盪漾湖花開」以生動的畫面開篇,展現了女子的輕盈與湖花的絢爛。後句「隔堤迎笑欲飛舉」則通過擬人的手法,賦予女子以飛翔的姿態,形象地表達了她的愉悅心情。結尾以「紅玫瑰」作爲青春的象徵,含蓄地讚美了女子的美麗和青春的寶貴。整首詩語言優美,意境深遠,充滿了對美好生活的讚美和嚮往。