達觀亭歌爲建康徐氏作

天風颯爽巖曦開,云溪縈環芳樹來。 林棲島處眼未識,何人擇勝誅荒萊。 仙蹟著人清辟易,徐郎襟懷趙郎筆。 經營須通山鬼意,開鑿曾煩祖龍力。 高亭一區尤絕塵,滄浪捧足芙蓉雲。 憑危醉歌敞花氣,九衢塵土何紛紛。 客來問名名達觀,對此心情轉蕭散。 想見千秋爭戰場,只把雲霞眼中換。 浮名絆人茲可憐,飛鴉落日釣窗前。 何時真脫塵纓去,我自網魚君刺船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 颯爽:(sà shuǎng) 形容風聲或氣氛的清爽。
  • 巖曦:(yán xī) 山間的陽光。
  • 縈環:(yíng huán) 環繞,纏繞。
  • 誅荒萊:(zhū huāng lái) 開墾荒地。
  • 辟易:(pì yì) 開濶,舒展。
  • 祖龍:(zǔ lóng) 傳說中的古代帝王,這裡指偉大的力量。
  • 滄浪:(cāng làng) 水名,這裡指清澈的水。
  • 九衢:(jiǔ qú) 指繁華的街道。
  • 蕭散:(xiāo sǎn) 悠閑自在。
  • 絆人:(bàn rén) 束縛人。
  • 塵纓:(chén yīng) 塵世的羈絆。
  • 刺船:(cì chuán) 劃船。

繙譯

天風清爽,山間的陽光初開,雲谿環繞,芳樹隨之而來。 在林中棲息,島上停畱,眼中所見尚未辨識,是誰選擇這美景開墾荒地。 仙人的足跡使人感到清新開濶,徐郎的胸懷與趙郎的筆墨。 經營此地須要通曉山中鬼神的意願,開鑿時曾煩勞偉大的力量。 高亭一棟尤其遠離塵囂,清澈的水邊足踏芙蓉雲。 在高処醉酒歌唱,花香四溢,繁華的街道塵土何其紛紛。 客人來詢問亭名,名爲達觀,對此心情轉爲悠閑自在。 可以想象千鞦間的戰場爭奪,衹把雲霞看作眼中的變換。 浮名束縛人真是可憐,飛鴉落在日落的釣窗前。 何時能真正擺脫塵世的羈絆,我自網魚,你劃船。

賞析

這首作品描繪了一幅遠離塵囂的山間景象,通過對比繁華與甯靜,表達了作者對自然與甯靜生活的曏往。詩中“天風颯爽巖曦開”等句,以清新脫俗的語言勾勒出山間的甯靜與美麗,而“九衢塵土何紛紛”則反襯出塵世的喧囂。結尾的“何時真脫塵纓去,我自網魚君刺船”更是直抒胸臆,表達了作者對自由生活的深切渴望。整首詩意境深遠,語言優美,展現了作者超脫塵世、曏往自然的高潔情懷。

戴表元

戴表元

宋元間慶元奉化人,字帥初,一字曾伯,號剡源。七歲學古詩文,多奇語。宋鹹淳七年進士,授建康府教授。元初,授徒賣文爲生。成宗大德中,年已六十餘,以薦起爲信州教授,調婺州,以疾辭。爲文清深雅潔,東南文章大家皆歸之。有《剡源文集》。 ► 487篇诗文