自怡歌
緬惟陶隱居,高臥松風樓。太平晉主特延聘,麟鳳肯向人間遊。
試詢山中何所樂,白雲與我同悠悠。當時江左難將作,三綱墜地民風媮。
所以自怡者,惟答白雲盈隴頭。至今稱其高,疑是神仙流。
東吳阿翁貞白裔,不遂鞅掌幹王侯。國政雖未斁,黎氓卻懷憂。
憂民之責非預韋布謀,所以擺脫世寰聲勢利,惟與白雲爲伴儔。
芻豢豈足適吾口,綺繡何以開吾眸?澹然白雲相近處,那知倚門骯髒風馬牛?
熱鏊翻餅紫纈賂方州,車輪括頸宰執圖小秋。周爲胡蝶蝶爲周,天下之樂莫若怡雲優。
箇中誰覺察,身心亦相讎。好如司馬之獨樂,知者良寡昧者稠。
吾聆此語,奚翅鈞天廣樂鏘琳球?老發雪種種,戒得當自脩。
便欲陪杖屨,與雲同去留。山中自怡者,慨然許識此意否,慨然許識此意否?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 緬惟(miǎn wéi):深思。
- 陶隱居:指陶淵明,東晉時期的隱士。
- 麟鳳:比喻傑出的人物。
- 江左:指長江下游以東地區,即今江蘇省一帶。
- 三綱:指君臣、父子、夫妻之間的倫理關係。
- 媮(tōu):輕薄,不莊重。
- 隴頭(lǒng tóu):山頭。
- 鞅掌(yāng zhǎng):繁忙,勞碌。
- 斁(yì):敗壞。
- 韋布:粗布衣服,指平民。
- 芻豢(chú huàn):指家畜,這裏比喻粗俗的食物。
- 綺繡(qǐ xiù):華麗的衣服。
- 骯髒(āng zāng):這裏指世俗的污穢。
- 熱鏊翻餅(rè ào fān bǐng):比喻世俗的繁忙和瑣碎。
- 紫纈賂方州(zǐ xié lù fāng zhōu):指用紫色的綢緞賄賂地方官員。
- 車輪括頸(chē lún kuò jǐng):比喻權力的壓迫。
- 宰執圖小秋(zǎi zhí tú xiǎo qiū):指宰相謀劃小事。
- 周爲胡蝶蝶爲周(zhōu wéi hú dié dié wéi zhōu):出自《莊子》,意指事物的本質難以分辨。
- 鈞天廣樂(jūn tiān guǎng yuè):指天上的音樂。
- 鏘琳球(qiāng lín qiú):美玉相擊的聲音,比喻美妙的音樂。
- 老發雪種種(lǎo fā xuě zhǒng zhǒng):形容頭髮花白。
- 戒得(jiè dé):指戒除世俗的慾望。
- 自脩(zì xiū):自我修養。
- 杖屨(zhàng jù):柺杖和鞋子,指隱居生活。
翻譯
深思陶淵明,高臥於松風樓。太平時期的晉主特地聘請他,傑出的人物不願向人間遊走。 試問他山中何所樂,白雲與他同悠悠。當時江左難將作,三綱墜地民風輕薄。 所以他自怡的原因,只是回答白雲盈滿山頭。至今人們稱其高潔,疑是神仙一流。 東吳的阿翁是貞白的後代,不願因繁忙而干涉王侯。國政雖未敗壞,百姓卻懷憂慮。 憂民之責非預平民所能謀劃,所以他擺脫了世俗的名利,只與白雲爲伴。 粗俗的食物豈能滿足我的口腹,華麗的衣服怎能開啓我的眼界? 淡然於白雲相近之處,哪知世俗的污穢與我不相干? 世俗的繁忙和瑣碎,權力的壓迫,宰相謀劃小事。 周與胡蝶,胡蝶與周,天下的樂趣莫過於與白雲爲伴。 這其中誰人能覺察,身心亦相沖突。 好比司馬光獨樂,知者少而昧者多。 我聽聞此言,何異於天上的音樂美妙? 老發如雪,戒除世俗慾望,自我修養。 便欲陪伴杖屨,與雲同去留。 山中自怡者,慨然許識此意否,慨然許識此意否?
賞析
這首作品通過對陶淵明隱居生活的讚美,表達了作者對世俗名利的超然態度和對自然寧靜生活的嚮往。詩中運用了豐富的意象和比喻,如「白雲與我同悠悠」、「芻豢豈足適吾口」等,形象地描繪了隱士的高潔和超脫。通過對陶淵明的緬懷,作者也表達了自己對於世事的淡泊和對個人修養的重視。整首詩語言優美,意境深遠,展現了元代文人對於隱逸生活的理想化追求。